版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《同聲傳譯》課程教學(xué)大綱一、課程基本情況課程中文名稱:同聲傳譯課程英文名稱:SimultaneousInterpreting課程類別:專業(yè)課課程性質(zhì):專業(yè)選修課課程代碼:ENGL4408總學(xué)分?jǐn)?shù):2學(xué)分總學(xué)時(shí)數(shù):32其中理論學(xué)時(shí)數(shù):16實(shí)踐(實(shí)驗(yàn))學(xué)時(shí)數(shù):16適用對(duì)象:本科大四學(xué)生先修課程:《基礎(chǔ)口譯》開課學(xué)期:第七學(xué)期開課單位:英文學(xué)院翻譯系二、課程教學(xué)目的本課程運(yùn)用技能訓(xùn)練與專題講解相結(jié)合的方式,旨在幫助學(xué)生了解同聲傳譯的發(fā)展歷史、專題知識(shí)、相關(guān)概念以及基本工作原理;幫助學(xué)生掌握同聲傳譯基本技能,培養(yǎng)學(xué)生基本的聽說同步能力,并學(xué)習(xí)如何處理同聲傳譯中的信息難點(diǎn);幫助學(xué)生學(xué)習(xí)熱點(diǎn)專題知識(shí)、了解相關(guān)詞匯,學(xué)會(huì)如何做好譯前準(zhǔn)備工作。三、先修課的要求《同傳基本技巧》旨在幫助本科英語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生進(jìn)一步強(qiáng)化口譯基本技巧,提高口譯能力,并對(duì)學(xué)生進(jìn)行同聲傳譯技巧的基礎(chǔ)性訓(xùn)練,使學(xué)生掌握同傳的程序、原則和方法,掌握自我訓(xùn)練的方法,并為部分同學(xué)今后從事職業(yè)口譯打下必要的基礎(chǔ)。因此,本課程的教學(xué)對(duì)象在開設(shè)本課程以前,已經(jīng)開設(shè)《基礎(chǔ)口譯》等相關(guān)課程,了解一定的口譯基礎(chǔ)理論知識(shí),掌握一定的口譯記憶、筆記、公共演講等技巧并具備一定的口譯實(shí)踐能力。四、課程教學(xué)內(nèi)容、要求及重點(diǎn)、難點(diǎn)第一章
同聲傳譯概論(一)主要內(nèi)容:1.同聲傳譯的概念、特征2.同聲傳譯的歷史3.同聲傳譯的程序4.同聲傳譯的應(yīng)用5.同聲傳譯員的素質(zhì)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生了解同聲傳譯的概念、應(yīng)用、工作原理等;了解同傳譯員應(yīng)具備的素質(zhì)并以此確立學(xué)習(xí)目標(biāo);進(jìn)行長交傳練習(xí),鞏固口譯技巧。(三)重點(diǎn)和難點(diǎn)重點(diǎn):同聲傳譯的工作原理和應(yīng)用;難點(diǎn):同聲傳譯技巧運(yùn)用。第二章同聲傳譯聽辨(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:同聲傳譯腦力分配、同傳聽辨、聽辨要素2.訓(xùn)練提示3.術(shù)語拓展4.同傳體驗(yàn)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生掌握同傳聽辨技巧;能夠?qū)^復(fù)雜的中英文演講進(jìn)行源語及目的語復(fù)述。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):同傳腦力分配練習(xí)和聽辨練習(xí);難點(diǎn):源語信息的聽辨和理解。第三章同聲傳譯的多任務(wù)處理(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:源語跟讀與復(fù)述、注意力分配干擾練習(xí)、目的語復(fù)述與跟讀2.訓(xùn)練提示3.術(shù)語拓展4.實(shí)戰(zhàn)體驗(yàn)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生掌握同傳多任務(wù)處理的基本方法和技巧;熟悉能夠完成“影子”跟讀、數(shù)數(shù)跟讀、目的語跟讀等同傳干擾練習(xí)。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):復(fù)述、聽辨干擾練習(xí);難點(diǎn):目的語復(fù)述與跟讀。第四章視譯技巧(一)主要內(nèi)容:1.技巧講解:視譯的順句驅(qū)動(dòng)原則與視譯單位、難點(diǎn)與策略;長難句處理、被動(dòng)語態(tài)、therebe句型、比較級(jí)、詞性轉(zhuǎn)換等的視譯處理技巧2.案例講解3.術(shù)語拓展4.段落練習(xí)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生能夠掌握視譯的基本技巧;能夠完成基本的視譯任務(wù)。(三)重點(diǎn)難點(diǎn):重點(diǎn):段落視譯練習(xí)難點(diǎn):視譯技巧的綜合運(yùn)用第五章同聲傳譯基本原則(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:忠實(shí)原則、協(xié)調(diào)原則、釋意原則、順譯原則、簡約原則2.案例講解3.術(shù)語拓展4.實(shí)戰(zhàn)練習(xí)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生能夠掌握同聲傳譯的五大基本工作原則及適用范圍;熟悉氣候變化這一口譯主題的常用漢英術(shù)語和表達(dá)方式;能夠完成基本的同步聽說練習(xí)。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):同傳順譯原則和釋意原則;難點(diǎn):同步聽說練習(xí)。第六章同聲傳譯常用技巧(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:長句切分、詞類轉(zhuǎn)換、增補(bǔ)簡約、信息重構(gòu)、歸納概括、信息等待、合力預(yù)測(cè)2.案例講解3.詞匯拓展4.同傳實(shí)戰(zhàn)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生了解并初步運(yùn)用同聲傳譯的八大基本工作技巧;熟悉MDG這一口譯主題的常用漢英術(shù)語和表達(dá)方式;能夠完成基本的同步聽說練習(xí)。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):同傳技能的掌握;難點(diǎn):長句的切分和信息重構(gòu)。第七章帶稿同聲傳譯(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:從準(zhǔn)備到開始、帶稿同傳練習(xí)2.案例講解3.詞匯拓展4.同傳實(shí)戰(zhàn)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生掌握帶稿同傳工作的操作步驟和練習(xí)方法;熟悉能源這一口譯主題的常用漢英術(shù)語和表達(dá)方式;能夠完成基本的同步聽譯練習(xí)。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):帶稿同傳技巧的掌握;難點(diǎn):同步聽譯練習(xí)。第八章無稿同聲傳譯(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:無稿同傳的類別、無稿同傳與注意力分配、如何應(yīng)對(duì)無稿同傳2.案例講解3.詞匯拓展4.同傳實(shí)戰(zhàn)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生掌握無稿同傳工作的主要特點(diǎn);熟悉教育這一口譯主題的常用漢英術(shù)語和表達(dá)方式;根據(jù)注意力的分配原則,熟悉無稿同傳的練習(xí)方式。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):無稿同傳技巧的掌握;難點(diǎn):同步聽譯練習(xí)。第九章同聲傳譯專項(xiàng)技能訓(xùn)練(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:數(shù)字、從句、習(xí)語2.案例講解3.詞匯拓展4.同傳實(shí)戰(zhàn)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生了解數(shù)字和專有名詞、從句及習(xí)語處理的特點(diǎn);合理利用視譯訓(xùn)練,提高專項(xiàng)技能;熟悉體育主題的常用漢英術(shù)語和表達(dá)方式。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):數(shù)字和專有名詞、從句及習(xí)語的處理;難點(diǎn):視譯中專項(xiàng)技能的運(yùn)用。第十章同聲傳譯綜合訓(xùn)練(一)主要內(nèi)容:1.同傳技能:國際會(huì)議的特點(diǎn)及流程、能源與經(jīng)貿(mào)主題的模擬國際會(huì)議。2.案例講解3.術(shù)語拓展4.同傳實(shí)戰(zhàn)(二)教學(xué)要求:通過本章的學(xué)習(xí),要求學(xué)生掌握國際會(huì)議的特點(diǎn)和流程;熟悉能源與經(jīng)貿(mào)主題的常用漢英術(shù)語和表達(dá)方式。(三)重點(diǎn)與難點(diǎn):重點(diǎn):國際會(huì)議的特點(diǎn)、流程;難點(diǎn):模擬國際會(huì)議。五、課程教學(xué)方法與手段教師為主導(dǎo)、學(xué)生為中心,教師的技能講解、案例分析和學(xué)生的實(shí)踐練習(xí)相結(jié)合,基本方法如下:1.教師講解示范:在學(xué)生操練之前,老師詳細(xì)說明同聲傳譯涉及的各種技巧,并親自演練。2.主題演講:指定題材讓學(xué)生提前準(zhǔn)備演講內(nèi)容,在課堂上指定部分同學(xué)做同聲傳譯練習(xí)。3.三角情景練習(xí):將學(xué)生分為三組,涉及各種交際場(chǎng)合,指定學(xué)生分別扮演不同的角色,并布置會(huì)談的主要內(nèi)容以及需要完成的交際任務(wù)。4.會(huì)議模擬:模擬國際會(huì)議,部分學(xué)生提問或作報(bào)告,部分學(xué)生問答,部分學(xué)生翻譯;讓學(xué)生真實(shí)感受同傳氣氛,積累同傳經(jīng)驗(yàn)。六、實(shí)踐環(huán)節(jié)及基本要求本課程采取理論與實(shí)踐相結(jié)合,并側(cè)重實(shí)踐的教學(xué)方法,因此,實(shí)踐環(huán)節(jié)相對(duì)較多,對(duì)學(xué)生的實(shí)踐能力有一定要求。實(shí)踐環(huán)節(jié)主要是口譯技能訓(xùn)練,內(nèi)容則與相關(guān)理論環(huán)節(jié)相銜接,分為句子、段落和篇章的訓(xùn)練。在實(shí)踐過程中,要求學(xué)生能夠積極配合,努力將理論應(yīng)用于實(shí)踐,并在課后進(jìn)行大量自主練習(xí),鞏固課上所學(xué)技能。七、各教學(xué)環(huán)節(jié)學(xué)時(shí)分配表教學(xué)環(huán)節(jié)教學(xué)時(shí)數(shù)課程內(nèi)容課堂講授實(shí)驗(yàn)實(shí)踐習(xí)題課討論課設(shè)計(jì)其它小計(jì)(一)同傳概論112(二)同傳聽辨213(三)多任務(wù)處理213(四)視譯技巧224(五)同傳原則112(六)常用技巧224(七)帶稿同傳224(八)無稿同傳224(九)專項(xiàng)技能112(十)綜合訓(xùn)練134總計(jì)161632八、推薦教材和學(xué)習(xí)資源推薦教材:仲偉合主編.《同聲傳譯基礎(chǔ)》.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010年.參考書目:[1]DanielGile,BasicConceptsandModelsforInterpreterandTranslatorTraining,JohnBenjaminsPublishingCompany,1995[2]陳翔等,《同傳捷徑》,華東師范大學(xué)出版社,2005[3]何其莘等,《英漢視譯》,外語教學(xué)與研究出版社,2009[4]何其莘等,《同聲傳譯》,外語教學(xué)與研究出版社,2009[5]林超倫,《實(shí)戰(zhàn)同傳》,中國出版?zhèn)髅接邢薰荆?012九、考核方式考核類別()考試計(jì)分方式(
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《中國法律史》課程教學(xué)大綱
- 二零二五年建筑設(shè)計(jì)與施工總承包合同4篇
- 2025年度遵循五大原則的勞務(wù)派遣勞動(dòng)合同訂立規(guī)范3篇
- 二零二五年租賃合同的標(biāo)的、屬性和應(yīng)用場(chǎng)景3篇
- 二零二五年海南二手房買賣合同違約責(zé)任及賠償標(biāo)準(zhǔn)協(xié)議3篇
- 2025公司向個(gè)人借款合同樣板
- 2025關(guān)于合同補(bǔ)充的合同范本
- 2025個(gè)人房屋設(shè)計(jì)裝修合同范本
- 2025有關(guān)房屋買賣合同的模板
- 二零二五年度新能源電池研發(fā)與應(yīng)用技術(shù)服務(wù)合同2篇
- 2024屆北京市通州區(qū)英語高三上期末統(tǒng)考試題含解析
- 國家免疫規(guī)劃疫苗兒童免疫程序說明-培訓(xùn)課件
- 能源管理體系記錄表單
- 智慧城市建設(shè)課件
- 污水處理廠提標(biāo)升級(jí)可研
- 湖南省建設(shè)工程施工階段監(jiān)理服務(wù)費(fèi)計(jì)費(fèi)規(guī)則【實(shí)用文檔】doc
- GB/T 6913-2008鍋爐用水和冷卻水分析方法磷酸鹽的測(cè)定
- GB/T 18717.2-2002用于機(jī)械安全的人類工效學(xué)設(shè)計(jì)第2部分:人體局部進(jìn)入機(jī)械的開口尺寸確定原則
- 中國文化概論(第三版)全套課件
- 117-鋼結(jié)構(gòu)工程質(zhì)量常見問題與管控措施
- SHS5230三星指紋鎖中文說明書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論