版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
Translate
the
sentences
into
English.她是個好學(xué)生,但她很害羞,又缺乏自信。(lack
confidence)She
is
a
good
student,
but
she
is
shy
and
lacks
confidence.他承認自己設(shè)定的目標不夠現(xiàn)實,因此考試成績也不夠理想。(confess;
realistic)He
confessed
that
he
had
not
set
realistic
targets
/
goals,
sohe
did
not
do
as
well
in
the
exams
as
he
had
expected.3.
如何組織時間,如何結(jié)交新朋友是大學(xué)新生面臨的挑戰(zhàn)。(challenge;
faced
with)How
to
organize
time
and
how
to
make
friends
arechallenges
that
freshmen
are
faced
with.Language
in
UseMore直到大學(xué)畢業(yè)我才認識到,學(xué)習(xí)并不是大學(xué)生活的全部,大學(xué)生 活本可以更加豐富多彩。(it
wasn’t
until
…
that
…;
could
have
been)It
wasn’t
until
graduation
that
I
realized
college
life
wasnotall
about
studying.
It
could
have
been
more
colorful.大學(xué)是人生中最美好的時光。好好享受大學(xué)生活,因為這樣的 時光不會再來。(enjoy
life)College
years
are
the
best
years
of
a
person’s
life.
Enjoyyour
college
life
because
these
moments
will
never
comeagain.Language
in
UseTranslate
the
sentences
into
English.令很多家長感到困惑的是,為什么孩子們對洋快餐那么感興趣。(puzzle;
crazy
about)What
puzzles
many
parents
is
why
their
kids
are
so
crazyabout
foreign
fast
food.
到中國之前,你應(yīng)該對中國的飲食文化有所了解。(should
havedone)You
should
have
learnt
something
about
Chinese
foodculture
before
you
came
to
China.
盡管食品安全問題引起了廣泛關(guān)注,食品安全仍然面臨嚴峻的問題。(despite;safety)Despite
all
the
attention
that
has
been
paid
to
foodsafety,
it
still
faces
serious
problems.Language
in
UseMore除了欣賞美景外,品嘗當(dāng)?shù)氐男〕砸彩且淮竺朗隆?apart
from;
appreciate)Apart
from
appreciating
the
beautiful
scenery,
tastingsome
local
food
is
also
a
great
pleasure.肯德基、麥當(dāng)勞等洋快餐的出現(xiàn)對中國的傳統(tǒng)飲食產(chǎn)生了不小 的影響。(influence)The
appearance
of
foreign
fast
food
such
as
KFC
andMcDonald’s
has
had
quite
an
influence
on
traditionalChinese
food.Language
in
UseTranslatethe
sentences
into
English.人們往往憑第一印象去判斷一個人,雖然有時第一印象并不可靠。(tend
to;
impression)People
tend
to
judge
a
person
by
first
impressions,
thoughsometimes
the
first
impression
is
not
really
reliable.他非常感謝那些在他困難時期給過他幫助和支持的人。(be
grateful
to)He
is
very
grateful
to
those
who
offered
help
and
supportwhen
he
was
in
trouble.Language
in
UseLanguage
in
Use總的來說,中國人比較含蓄,一般不怎么愿意和陌生人交談。(reserved;
be
inclined
to)Generally
speaking,
Chinese
people
are
more
reserved;they
are
less
inclined
to
talk
to
strangers.正是他樂于助人的品德使他贏得了人們的尊重。(It
+
be
…
that
…;
earn)It
is
his
virtue
of
being
ready
to
help
others
that
earns
himpeople’s
respect.他們之間建立了良好的關(guān)系,這給雙方都帶來了很多好處。(from
which)They
established
a
good
relationship,
from
which
both
ofthem
benefited
a
lot.Translate
the
sentences
into
English.那些不贊成跨國婚姻的人認為,種族、宗教、文化的不同會引起很多家庭沖突。(approve
of;conflict)Those
who
don’t
approve
of
mixed
marriages
believe
thatdifferences
in
race,
religion
and
culture
may
lead
to
manyfamily
conflicts.隨著全球化的發(fā)展,人們對跨國婚姻的偏見也正日益消除。(globalization;
prejudice;
remove)With
globalization,
the
prejudices
against
mixedmarriages
are
being
removed
from
people’s
minds.Language
in
UseLanguage
in
Use要想使婚姻成功,夫妻雙方都應(yīng)學(xué)會在適當(dāng)?shù)臅r候做出讓步。(in
order
for)In
order
for
a
marriage
to
succeed,
both
husband
and
wifeshould
learn
to
compromise
at
the
right
time.有的人認為最浪漫的愛情是一見鐘情。(It
is
believed
that…)It
is
believed
by
some
people
that
the
most
romantic
loveis
love
at
first
sight.如今,網(wǎng)絡(luò)提供了更多的交友機會,一些人通過網(wǎng)絡(luò)找到了真愛。(opportunity)Today,
the
Internet
provides
more
opportunities
to
makefriends,
and
some
find
their
true
love
through
the
Internet.Translate
the
sentences
into
English.1雖然父母有教育子女的義務(wù),但很多父母不知道如何扮演好這一角色。(despite
the
fact
that…)Despite
the
fact
that
parents
have
the
responsibility
toeducate
their
children,
many
of
them
have
no
idea
how
toplay
the
role
well.2他主張父母應(yīng)該成為孩子的朋友,并在言行上保持一致。(advocate;consistent)He
advocates
that
parents
should
be
friends
to
their
kids,and
be
consistent
in
what
they
say
and
do.Language
in
Use3父母往往能認識到知識教育的重要性,卻忽視了對孩子的情感教育。(academic;emotional
)Language
in
UseParents
are
generally
conscious
of
the
importance
ofacademic
education
while
neglecting
emotional
education.4父母在子女教育方面所起的積極作用是顯而易見的。(positiveinfluence)The
positive
influence
that
parents
may
have
on
theirchildren’s
education
is
obvious
and
self-evident.5對孩子取得的任何進步都要給予肯定,不管是多么小的進步。(positive)Be
positive
about
any
progress
your
child
is
making,
nomatter
how
small
it
is.Translate
the
sentences
into
English.1每到節(jié)假日,商場都會打折以吸引消費者。(discount)Stores
offer
discounts
to
attract
customers
during
festivalsand
holidays.2越來越多的人開始習(xí)慣網(wǎng)上購物,因為網(wǎng)購方便快捷,又省時省錢。(get
used
to;
convenient)More
and
more
people
are
getting
used
to
shoppingonline,
because
it
is
not
only
convenient,
but
also
savestime
and
money.Language
in
Use3一種常見的促銷手段是,商場給消費者返還一定數(shù)量的現(xiàn)金。(promote
sales)Language
in
UseA
commonly
seen
way
to
promote
sales
is
for
stores
to
returna
certain
amount
of
money
to
consumers.4幾乎所有的百貨商場和超市都給消費者辦會員卡,以確保他們成為回頭客。(guarantee)Almost
all
department
stores
and
supermarkets
issue
loyaltycards
to
consumers
to
guarantee
that
they
come
back
asregular
shoppers.5研究表明,相當(dāng)一部分購買都是沖動購買。(significant;onimpulse)Studies
suggest
that
a
significant
number
of
purchases
aremade
on
impulse.Language
in
UseTranslate
the
sentences
into
English.到達山頂后,游客們被眼前的美景驚呆了。(overwhelm)Upon
reaching
the
top
of
the
mountain,
the
tourists
wereoverwhelmed
by
the
beauty
of
what
they
saw.他強烈推薦游覽華山,因為與以前爬過的山相比,華山更具有挑戰(zhàn)性。(in
comparison
with)He
highly
mended
visiting
Huashan
Mountain,
becausein
comparison
with
the
mountains
we
climbed
before,Huashan
Mountain
is
more
challenging
(to
climb).3國慶期間我們?nèi)チ它S山,發(fā)現(xiàn)黃山的美無法用文字形容。(ofwhich)During
the
National
Day
holidays
we
went
to
HuangshanLanguage
in
UseMountain,
the
beauty
of
which
we
found
is
beyond
words.對我而言,旅游是有效的放松方式。我去過很多地方,確實覺得旅游帶來的益處非常大。(effective)For
me,
travelling
is
an
effective
way
to
relax.
I
havetravelled
to
many
places
and
really
feel
that
the
benefitshave
been
huge.這次故鄉(xiāng)之行讓我想起了我小時候在那里度過的快樂時光。(remind
…
of
…)The
trip
back
to
my
home
town
reminded
me
of
the
happydays
I
spent
there
when
I
was
a
child.1
我們消耗的能量越多,造成的污染也可能越多。The
more
energy
we
consume,
the
more
pollution
we
are
likely
to
pro
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 專業(yè)設(shè)備運輸協(xié)議模板(2024版)
- 2024蓄水池建造與維護一體化服務(wù)合同3篇
- 專業(yè)用琴租賃協(xié)議(2024年度)版B版
- 2025年度茶葉倉儲物流配送服務(wù)協(xié)議4篇
- 2025年度智慧城市建設(shè)物聯(lián)網(wǎng)設(shè)備采購與安裝服務(wù)協(xié)議3篇
- 2024限定版戶外欄桿施工協(xié)議版B版
- 個性化汽車租賃協(xié)議模板2024版版
- 2025年度新能源設(shè)備組裝與銷售合同4篇
- 2025年度跨境電商物流配送合同協(xié)議書4篇
- 2025年度廠房裝修工程噪聲控制與環(huán)保達標合同4篇
- 安徽省合肥市包河區(qū)2023-2024學(xué)年九年級上學(xué)期期末化學(xué)試題
- 《酸堿罐區(qū)設(shè)計規(guī)范》編制說明
- PMC主管年終總結(jié)報告
- 售樓部保安管理培訓(xùn)
- 倉儲培訓(xùn)課件模板
- 2025屆高考地理一輪復(fù)習(xí)第七講水循環(huán)與洋流自主練含解析
- GB/T 44914-2024和田玉分級
- 2024年度企業(yè)入駐跨境電商孵化基地合作協(xié)議3篇
- 《形勢與政策》課程標準
- 2023年海南省公務(wù)員錄用考試《行測》真題卷及答案解析
- 橋梁監(jiān)測監(jiān)控實施方案
評論
0/150
提交評論