廣東省某中學八年級語文下冊-文言文翻譯匯總課件_第1頁
廣東省某中學八年級語文下冊-文言文翻譯匯總課件_第2頁
廣東省某中學八年級語文下冊-文言文翻譯匯總課件_第3頁
廣東省某中學八年級語文下冊-文言文翻譯匯總課件_第4頁
廣東省某中學八年級語文下冊-文言文翻譯匯總課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

送東陽馬生序宋濂

送東陽馬生序宋濂1

余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。第一段:★★★余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,2

我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法得到書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯池里的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。課文參考譯文我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法得到書3

到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人相交往(請教),曾經跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。前輩道德、聲望高,門人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時遇到他斥責人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終于獲得多教益。課文參考譯文到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又擔心沒有才學淵博4

當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知,至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。第二段:★★★當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深5

當我去求師的時候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受。課文參考譯文當我去求師的時候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔6

一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服,戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因為我心中有自己的樂趣(讀書),不感到吃穿的享受不如別人了。我求學時的勤懇艱辛情況大體如此。課文參考譯文一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服,戴著紅纓和寶7四、古今異義:走跑,錄畢,走送之今表行走假借,以是人多以書假余;今表虛偽的,不真實的。趨奔,快走,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達表趨向,執(zhí)經叩問四、古今異義:走跑,錄畢,走送之今表行走假借,以是人多以書假8(1)至舍,四支僵勁不能動:

“支”通“肢”,肢體。句意:到了校舍,四肢堅硬不能動彈。(2)同舍生皆被綺繡:

“被”通“披”。句意:同宿舍的學生都穿著繡花綢緞的衣服六、通假字(1)至舍,四支僵勁不能動:六、通假字9《小石潭記》柳宗元:唐代散文家、政治家。曾被貶官湖南永州,寫下了一組著名的山水游記,合稱《永州八記》,它們分別是:《始得西山宴游記》、《鈷姆潭記》、《鈷姆潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》?!缎∈队洝妨谠禾拼⑽募?、政治家。曾被貶官湖南永州,寫10參考譯文:從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,就聽到水聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音,我的心里很高興。我砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),發(fā)現(xiàn)下面是一個小潭,潭水特別清澈。(潭)以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面,成為坻、嶼、堪、巖各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的莖蔓,覆蓋、纏繞、搖動、連結,參差不齊,隨風飄蕩。潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,陽光直照到水底,魚的影子映在石上,靜止不動;忽然間魚兒向遠處游去,來來往往輕快敏捷,好象在和游人逗樂。參考譯文:從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,就聽11向潭的西南方向望去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隱忽現(xiàn),湖岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯,不知道它的源頭在哪里。坐在潭上,四周被竹子和樹圍繞著,寂靜寥落,空無一人,不覺心神凄涼,寒氣透骨,那幽寂使人憂傷。因為這里的環(huán)境太過凄涼,不可以久留,就題字離去。同游的人有:吳五陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著一同去的,有姓崔的兩個年輕人:(一個)叫恕己,(一個)叫奉壹。向潭的西南方向望去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,12

范仲淹范仲淹13

慶歷四年的春天,滕子京被貶謫到岳州做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。于是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,囑托我寫一篇文章來記述這件事。第一段慶歷四年的春天,滕子京被貶謫到岳州做太守。14

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?勝景,好景色日光雄偉景象雖然如此,那么指降職遠調的人詩人看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?水波浩蕩的樣子(shāng)廣遠詳盡盡★解詞★★★翻譯勝景,好景色日光雄偉景象雖然如此,那么指降職遠15

我看那巴陵郡的美好景色,全都在洞庭湖之中。它連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊,早晴晚陰,氣象千變萬化。這就是岳陽樓雄偉的景象。前人的記述已經很詳盡了。雖然如此,那么(此地)北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官吏和來往的詩人,大多在這里聚會,他們看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會有所不同吧?(看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?)我看那巴陵郡的美好景色,全都在洞庭湖之中。16翻譯下列句子:★1、越明年,政通人和,百廢具興?!?/p>

2、增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上?!?/p>

3、屬予作文以記之?!?/p>

4、予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖?!?/p>

5、銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯?!?/p>

6、覽物之情,得無異乎?到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來了。擴增它舊有的規(guī)模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面。囑托我寫一篇文章來記述這件事。我看那巴陵郡的美好景色,全都在洞庭湖之中。(它)連接著遠方的山脈,吞吐著長江的水流,浩浩蕩蕩,寬廣無邊??戳俗匀痪拔锒|發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?翻譯下列句子:到了第二年,政事順利,百姓和樂17

若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。放晴迫近離開國都,懷念家鄉(xiāng),擔心(人家)說壞話,懼怕(人家)批評指責(qiáng)(Jí)連綿的雨沖向光輝桅桿船槳像那★解詞★★★翻譯蕭條的樣子感慨到極點

18

像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,陰冷的風怒吼,渾濁的浪沖向天空,太陽和星星隱藏起了光輝,高山潛伏起形跡;商人和旅客不能前行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚天色昏暗下來,虎在咆哮猿在悲啼。(這時)登上這座樓啊,就會產生(被貶)離開國都,懷念家鄉(xiāng),擔心誹謗、害怕譏諷的情懷,(會覺得)滿眼蕭條景象,感慨到極點而悲傷了啊。像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,陰冷的風19

至若春和

景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極。登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。日光明媚香草小洲完全消散靜靜的月影像沉下的璧榮耀(xié,一起)持,執(zhí)至于春風和煦起停息美麗的魚茂盛或許皎潔的月光互相唱和窮盡開闊愉快★解詞★★★翻譯面對至20到了春風和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,藍天和水色相連,一片碧綠廣闊無邊;沙洲上的鷗鳥時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒,在水中暢游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,十分茂盛顏色青綠。偶爾或許大霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,浮動的月光象閃耀著的金色,靜靜的月影象沉潛的玉璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!在這時登上岳陽樓,就會感到心胸開朗,精神愉快;光榮和屈辱全都遺忘了,舉著酒杯,對著微風,真是高興到了極點。到了春風和煦、陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有21

嗟夫,予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉,不以物喜,不以已悲;居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?古時品德高尚的人探求或許不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲朝廷(在朝)他們一定要說沒有這種人,我同誰一道呢?心理活動在朝廷做官不在朝廷做官處在僻遠的江湖(在野)★解詞★★★翻譯在天下人快樂之后才快樂在天下人憂之前先憂愁

22

唉!我曾經探求過古代品德高尚的人的思想,或許跟上面說的兩種思想感情的表現(xiàn)不同,為什么呢?他們不因為外物好壞和自己的得失而或喜或悲;在朝廷里做高官就擔憂他的百姓;處在僻遠的江湖間就擔憂他的君王。這樣在朝廷做官也擔憂,退隱江湖也擔憂。那么,什么時候才快樂呢?他們大概一定會說:“在天下的人憂愁之前先憂愁,在天下的人快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?唉!我曾經探求過古代品德高尚的人的思想,23★★

1、“二者”指什么?“二者之為”的具體內容是什么?

“二者”:遷客騷人“二者之為”:“去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣”“心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣”

★★1、“二者”指什么?24★★

2、“古仁人”指什么人?“古仁人之心”的具體內容是什么?“古仁人”:古時品德高尚的人“古仁人之心”:“不以物喜……憂其君”★★2、“古仁人”指什么人?“古仁人”:古時品德高尚的人“25遷客騷人——

古仁人——

以物喜,以己悲

不以物喜,不以己悲先天下之憂而憂,后天下之樂而樂

(既是自勉,又是勸慰)

對比★★

3、古仁人之心和遷客騷人的思想感情不同在哪里?遷客騷人——以物喜,以己悲不以物喜,不以己悲26★用課文的原話回答下列問題:(1)作者闡述的主要觀點是(2)要達到這種境界必須做到(3)沒這樣做的結果是,見到“悲景”

見到“樂景”(4)贊美滕子京政績的文字是

,表明作者寫作緣由的句子是______________,“前人之述”指的是______________,從空間上寫洞庭湖的語句是_________________,從時間上寫洞庭湖的語句是________________。

先天下之憂而憂,后天下之樂而樂不以物喜,不以己悲心曠神怡,寵辱偕忘去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏政通人和,百廢具興屬予作文以記之唐賢今人詩賦銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯

朝暉夕陰,氣象萬千★用課文的原話回答下列問題:先天下之憂而憂,不以物喜,不以己27

滁州城的四面都是山。它西南方的各個山峰,樹林和山谷尤其美麗,遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,就是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸地聽到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩座山間飛瀉下來的,就是釀泉。山勢回環(huán),道路彎轉,有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣高踞于泉水之上的,就是醉翁亭。造亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。給它命名的人是誰?是太守用自己的別號來命名的。太守和賓客來這里飲酒,喝了一點點就醉了,而年齡又最大,所以給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之中。欣賞山水的樂趣,領會于心,寄托在喝酒上。滁州城的四面都是山。它西南方的各個山峰,樹28

像那太陽一出來,林間的霧氣消散了,煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了,這明暗交替變化的景象,就是山中的早晨和晚上。野花開放,散發(fā)出清幽的香味;美麗的樹木枝葉繁茂,一片綠陰;秋風涼爽,霜露皎潔;水流低落,巖石呈現(xiàn),這是山中的四季景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的。像那太陽一出來,林間的霧氣消散了,煙云聚29

至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。表過渡指老老少少的行人背著東西的人在樹下休息★★

★譯句★解詞至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應答,老人彎著腰走,小孩由大人抱著領著,來來往往絡繹不絕的,是滁州人們在出游。至于負者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應,傴僂提攜,30

至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應答,老人彎著腰走,小孩由大人抱著領著,來來往往絡繹不絕的,是滁州人們在出游。到溪邊釣魚,溪水深魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水甜酒水清;野味野菜,隨意地擺放在面前,這是太守在宴請賓客啊。宴會喝酒的樂趣,不在于是否有音樂,投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌雜亂交錯,人們時起時坐大聲喧嘩,這是眾位賓客在歡樂。臉色蒼老,白發(fā)蒼蒼,醉醺醺地坐在人群中間的,這是太守喝醉了。至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼31已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。掛在(動)★解詞★★

★譯句枝葉茂密成陰離開不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,這是太守回去、賓客跟著一起走了。樹林茂密成陰,鳥兒到處鳴叫,這是游人走后鳥兒在歡唱啊。已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下32然而禽鳥知山林之樂而不知人之樂,人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。表轉折,卻以……為樂(動)快樂(名)★解詞★★★譯句然而鳥兒只知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣;游人只知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂啊。然而禽鳥知山林之樂而不知人之樂,人知從太守游而樂,而不知太守33醉能同其樂,醒能述以文者,太守也,太守謂誰,廬陵歐陽修也。同大家一起快樂★解詞★★★譯句醉了能和他們一起快樂,酒醒后能寫文章記述這樂事的人,是太守啊。太守是誰呢?就是廬陵歐陽修啊。醉能同其樂,同大家一起快樂★解詞★★★譯句醉了能和他們一34

不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,這是太守回去、賓客跟著一起走了。樹林茂密成陰,鳥兒到處鳴叫,這是游人走后鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒只知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣;游人只知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂啊。醉了能和他們一起快樂,酒醒后能寫文章記述這樂事的人,是太守啊。太守是誰呢?就是廬陵歐陽修啊。不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,這35一、解釋下列加點的字:1、飲少輒醉2、日出而林霏開3、云歸而巖穴暝

4、野芳發(fā)而幽香5、佳木秀而繁陰6、負者歌于途7、傴僂提攜8、臨溪而漁

9、雜然而前陳者10、觥籌交錯11、樹林陰翳12、宴酣之樂13、太守謂誰輒:就霏:霧氣。開:消散

歸:聚集。暝:昏暗

芳:香花。秀:繁榮滋長負:背著東西傴僂:老老少少的行人漁:釣魚陳:擺放?。壕票??;I:酒籌。翳:遮蓋。

酣:盡興的喝酒。謂:是。

一、解釋下列加點的字:輒:就36二、翻譯下列句子:1、峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。2、醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。3、山水之樂,得之心而寓之酒也。4、宴酣之樂,非絲非竹5、蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。山勢回環(huán),道路彎轉,有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣高踞于泉水之上的,就是醉翁亭。醉翁的心意不在酒上,而在秀麗的山水之間。欣賞山水的樂趣,內心領會了,而后把它寄托在喝酒上。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂。一個面容蒼老、滿頭白發(fā)的人,昏昏欲倒的坐在眾人中間——這是太守喝醉了。二、翻譯下列句子:山勢回環(huán),道路彎轉,有一個亭子四角翹起像鳥37二、翻譯下列句子:6、人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。7、醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。三、寫出出自本文的成語

,

。人們只懂得跟著太守游玩的樂趣,卻不懂得太守心中自有他的樂趣。

喝醉了能和大家一同享受快樂,酒醒后又能用文章來表述這種快樂的,就是太守。

醉翁之意不在酒水落石出觥籌交錯二、翻譯下列句子:人們只懂得跟著太守游玩的樂趣,卻不懂得太守38袁宏道袁宏道39燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫。局促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒返。

賞讀第一部分經常起碎石拘束疾走,快走。就★解詞★

★★譯句北京一帶氣候寒冷,花朝節(jié)過后,冬天余下的寒氣還很厲害。冷風時常刮起,刮起就飛沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒風疾行,不到百步就(被迫)返回。燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走40第二部分:滿井春色廿二日天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾堤(dī),土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。于時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣也。冰面融化初亮晶晶的樣子二十略微暖和偕同夾立堤旁肥沃從籠中飛出的天鵝在這時初、始像魚鱗打開鏡匣★解詞★★★譯句第二部分:滿井春色廿二日天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。冰面融41第二部分:滿井春色

山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍(yán)明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風,麥田淺鬣寸許。

為……所(被動句)擦嬌艷剛美好的樣子美麗的女子洗臉梳掠在風中散開獸頸上的長毛,形容不高的麥苗表約數(shù)★解詞★★★譯句舒展第二部分:滿井春色山巒為晴雪所洗,娟然如42與朱元思書吳均與朱元思書吳均43

風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕

①風煙:指煙霧。②俱:都。③共色:同樣的顏色。④從流飄蕩:乘著船隨著江流飄浮蕩漾。從,隨著、跟從。⑤許:表約數(shù),相當于“光景”“左右”。⑥獨絕:獨一無二;絕,極點?!镒衷~解釋:

沒有一絲風,煙霧也完全消失,天空和群山是同樣的顏色。(小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬一百來里的水路上,盡是奇山異水,天下獨一無二★★★語段翻譯:風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至44

風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。

指煙霧。同樣的顏色。表約數(shù),相當于“光景”,“左右”。獨一無二,絕,到極點乘著船隨著江流飄浮蕩漾小結:這是文章的第一部分,這部分是文章的總起,概括描述了從富陽至桐廬一路上的奇山異水。風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐45

水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

★字詞解釋:

★★★語段翻譯:①縹碧:青白色;②直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙,這是形容江水非常清澈。③急湍:急流的水④甚箭:比箭還快。比;⑤若奔:像,飛奔的馬水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游魚和細小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭還要快,那驚濤駭浪勢若奔馬。水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,46

水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

piǎotuān青白色急流的水—直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙,這是形容江水非常清澈。小結:以上是文章的第二部分。這部分以簡練傳神的筆法從靜態(tài)和動態(tài)兩方面描寫富春江的異水。水色,水清,水急都突出了“異”之特點。水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,47

風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕

沒有一絲風,煙霧也完全消失,天空和群山是同樣的顏色。(小船)隨著江流飄飄蕩蕩,時而偏東,時而偏西。從富陽到桐廬一百來里的水路上,盡是奇山異水,天下獨一無二?!铩铩镎Z段翻譯:風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至48水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

★★★語段翻譯:水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游魚和細小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭還要快,那驚濤駭浪勢若奔馬。

水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。49

夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響。好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕?!镒衷~解釋:

寒樹:使人看了感到有寒涼之意的樹。負勢競上:憑依(高峻的)形勢,爭著向上。軒邈:軒,高;邈,遠。這兩個字在這里作動詞用爭著往高處和遠處伸展。直指:筆直地向上,直插云天。成峰:形成山峰。相鳴:互相和鳴。成韻:和諧動聽?!铩铩镎Z段翻譯:江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹,透出一派寒意山巒各仗著自己的地勢爭相向上,仿佛要比一比,看誰爬得最高,伸得最遠,由此而形成無數(shù)的山峰。泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥兒彼此嚶嚶地叫著,十分和諧。蟬不停地叫著,猿不停地啼著。夾岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈;爭高50鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日?!镒衷~解釋:

鳶飛戾天:鳶飛到天上,比喻極力追求名利的人;戾,至。息心:平息熱衷于功名利祿的心。經綸:籌劃、治理。窺谷忘反:看到(這些)山谷就流連忘返;“反”同“返”。橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽著。上,在上,名詞作狀語。猶昏:好像,如同。交映:互相掩映?!铩铩镎Z段翻譯:看到這些雄奇的山峰,那些極力攀高的人就平息自己熱衷于功名利祿的心;看到這些幽深的山谷,那些忙于社會事務的人就會流連忘返。樹枝縱橫交錯擋住了上面的天空,雖在白晝,林間仍顯得昏暗;在枝條稀疏的地方,有時還能見到陽光。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶51★★★作者寫奇山從哪些角度來寫?寫了哪幾種景物?

視覺:聽覺:★★★作者寫“奇山”用了怎樣的手法?襯托,如以動襯靜;以觀者感受襯山勢之奇,強化了山水誘人的力量。小結:文章第三段以細膩的筆觸詳寫了富春江夾岸的奇山,抒發(fā)了人在此山中的感受高山寒樹、軒邈成峰;泉水作響、好鳥成韻、蟬轉不窮、猿叫無絕。

★★★作者寫奇山從哪些角度來寫?視覺:★★★作者寫“52二、解釋下列加點的詞(12分,每空2分)一百許里()急湍甚箭()水皆漂碧()疏條交映()猛浪若奔()負勢競上()三、翻譯下列句子。(15分,每題5分)(1)風煙俱凈,天山共色。(2)奇山異水,天下獨絕。(3)經綸世務者,窺谷忘反。多比箭還快青白色稀疏的枝條好像爭著風塵和煙霧完全消失,天空和群山是同樣的顏色。這奇山異水,天下獨一無二。那些忙于世俗事務的人,看到這些幽深的山谷就會流連忘返。二、解釋下列加點的詞(12分,每空2分)多比箭還快青白色稀疏53四、按原文填空。(9分,每題3分)1、總領全篇的句子是:

2、點明作者瀏覽路線的句子是:

3、從側面描寫水清澈的句子是:

奇山異水,天下獨絕。自富陽至桐廬一百許里。游魚細石,直視無礙。四、按原文填空。(9分,每題3分)奇山異水,天下獨絕。自富陽54五柳先生傳陶淵明五柳先生傳陶淵明55

五柳先生傳(譯文)

這位先生不知是什么地方的人,也不知道他的姓名,他的住宅旁邊有五棵柳樹,因而用它作為自己的別號。他悠閑安靜,沉默寡言,不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,只求領會要旨,不在一字一句的理解上過分下功夫;每當讀書有了心得,便高興得忘了吃飯。特別喜好喝酒,但因家里貧窮,不能常常有酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時就準備好酒邀請他去喝酒;他一去便喝個盡興,愿望就是一定要喝醉。醉了便離去,并不在乎客套,他想來就來,想走就走。簡陋的居室里冷冷清清的,家中空蕩無物,房屋破舊,遮不住風吹日曬,粗布短衣穿破了補了再穿,盛飯的竹筒、水瓢常??罩?,但他卻安然自在。他經常寫詩作文,自我陶醉,也頗能表達自己的心態(tài)。得失全不放在心上,他愿意這樣度過一生。

56

贊語說:黔婁的妻子說過這樣的話:“不為貧賤焦慮憂愁,不熱衷于富貴。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論