版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
詞本位與字本位問題研究綜述
一、討論了自己的觀點和工作對象2009年12月19日至20日,第一次漢語獨特理論與教育的國際研討會在上海外語大學(xué)舉行。專家們對語言和單詞的構(gòu)成進行了相對交談和辯論。上海社會科學(xué)院《社會科學(xué)報》2010-03-04(05)用《漢語獨特性遭遇全球化危機———字本位和詞本位爭論》的題目做了摘要報道。這次會議用小組討論和圓桌辯論的方式展開。小組討論的分成3組,一個理論組,兩個教學(xué)組。理論組主要從漢語獨特性在語言學(xué)上的表現(xiàn)展開,尤其值得關(guān)注的是字本位和詞本位的爭論。19日上午,8位會議代表發(fā)表了看法。高橋彌守彥(日本大東文化大學(xué)教授)就漢語語序和現(xiàn)實的關(guān)系展開,認(rèn)為漢語應(yīng)該以主語為中心,而不是動詞,確立語序優(yōu)先規(guī)則。江楓(中國社會科學(xué)院近代史研究員)探討了索緒爾的語言觀點,提出了自己的看法。周上之(上海外國語大學(xué)教授)站在字本位的立場上討論了[2+1]動賓式的字辭關(guān)系,從詞辭混組的觀點展開了探討。理論組的焦點集中在字和詞哪個是基本結(jié)構(gòu)單位方面。彭澤潤(湖南師范大學(xué)教授)從對文字改革的誤解中切入,談了詞和相關(guān)概念的問題,認(rèn)為應(yīng)該把語言和文字的不同角度認(rèn)識詞和字,漢語應(yīng)該把詞當(dāng)做基本結(jié)構(gòu)單位。李茜和曹明明(上海外國語大學(xué)研究生)針鋒相對,根據(jù)彭澤潤著作中的例子,指出了彭澤潤倡導(dǎo)的詞式書寫存在的理論內(nèi)部和實踐上的矛盾。圍繞這個議題,進行了別開生面的討論。此外,金朝煒由字組辭的問題,探討了字組的平行性,揭示了字組存在連續(xù)性的事實;郭曙綸從統(tǒng)計的角度比較了漢語的常用詞和常用字。20日下午葉文曦、吳文超、李娟、嚴(yán)辰松、金立鑫宣講了會議論文。葉文曦談了漢語的語義演變。吳文超高舉詞本位大旗,認(rèn)為漢語是詞本位的語言。李娟和嚴(yán)辰松分別從各自的角度討論了漢語的結(jié)構(gòu)單位問題。最后發(fā)言的金立鑫則就什么是本位闡發(fā)了自己的觀點。兩個教學(xué)組同樣進行了學(xué)術(shù)切磋。第一天,張朋朋的論文引起了眾人的關(guān)注,針對索緒爾的文字是記錄語言的符號提出了自己的看法,認(rèn)為文字記錄的不是語言而是文章。同組的還有王駿、楊娟、李祿興、李大遂、金基石、張學(xué)增、藺蓀等人,他們介紹了有關(guān)對外漢語教學(xué),尤其是漢字教學(xué)的一些思考。同時進行的另一組也就教學(xué)相關(guān)問題展開討論。王若江對字本位教學(xué)法的可行性進行了分析。楊金華討論了一種新的詞典條目安排的方法,為對外漢語詞典的編纂提供了新思路。蔡雅熏則介紹了歐洲共同語框架,并把目前這個框架在漢語中的應(yīng)用做了闡發(fā)。此外,鄒順鵬、崔彥、蘇立群、董赟等人就相關(guān)的問題發(fā)表了看法。第二天的討論同樣精彩。馬燕華、郭紅焱、趙明德、趙華、肖珊、達世平、李蕊、唐莉、楊洪清、張海威、尹露、錢葉萍、沈瑩、葉聯(lián)強、江南、顧穎、曹羽菲、金戈、姚崇媛等人進行了發(fā)言。值得注意的是馬燕華漢字教學(xué)的特殊性的思考,郭紅焱對課程和教材的探討和趙明德對教學(xué)模式指出的一些問題。此外,達世平從漢字學(xué)校對談漢字教學(xué)學(xué)、葉聯(lián)強對印尼漢語教學(xué)的現(xiàn)狀介紹、金戈從宏觀上探討對外漢語教學(xué)的看法也引起了與會代表的注意。這次研討會的重點是字本位和詞本位的圓桌辯論。會議在20日上午舉行,時間大約3個小時。首先是字本位和詞本位的代表闡述各自代表的理論觀點。字本位方面有潘文國做陳述性發(fā)言,詞本位方面有彭澤潤做陳述性發(fā)言。下面記述這個辯論過程:二、從字本位和詞本位組成的詞匯我很榮幸能代表字本位方面的那么多專家進行發(fā)言。今天的發(fā)言我主要就字本位共性的問題和我的研究說幾句話。我今天的題目是《我們?yōu)槭裁匆鲝堊直疚弧?。第?我們主張字本位,有兩個理由:一個是反面的教訓(xùn)。這主要是《馬氏文通》以來漢語研究傳統(tǒng)的斷裂。作為世界語言研究的三大傳統(tǒng)之一的中國傳統(tǒng),在經(jīng)過一百年的發(fā)展之后,消失了?,F(xiàn)代語言學(xué)不再以小學(xué)為中心研究文字學(xué)、音韻學(xué)和訓(xùn)詁學(xué),而是轉(zhuǎn)變到了以語法學(xué)為中心的語音、語法、詞匯等等的研究。研究格局的變化迫使我們考慮古與今、中與外的問題。漢語研究理論在歷史上應(yīng)該是連續(xù)的,不能只有今天,沒有昨天。引進國外的理論不是為了引進而引進,而是應(yīng)當(dāng)以漢語的研究為基礎(chǔ)。漢語的研究不能跟著國外的理論轉(zhuǎn)。在轉(zhuǎn)了一百年之后,我們的傳統(tǒng)語言學(xué)不復(fù)存在,這是不應(yīng)該的?,F(xiàn)在的漢語語言學(xué)的主流只是西方語言學(xué)的一個分支,國外說什么我們就說什么,這不是真正的接軌。沃爾夫說中國人和土耳其人的科學(xué)術(shù)語采用了西方的體系,這是一個事實。但這只是說明中國人和土耳其人全盤套用了西方的體系,不能證明他們立足于本族語證實了這套體系。孫中山先生很早發(fā)現(xiàn)了《馬氏文通》所存在的問題,并一針見血地指出了問題所在:引進的理論只是使?jié)h語有了什么而不是真正解決了什么。其后的諸位語言學(xué)前輩都指出了漢語研究所存在的弊病。呂叔湘先生就說過“詞在歐洲語言里是現(xiàn)成的,語言學(xué)家的任務(wù)是從詞分析語素……漢語恰好相反,現(xiàn)成的是‘字’,語言學(xué)家的課題是研究哪些字群是詞,哪些是詞組……漢語里的‘詞’之所以不容易歸納出一個令人滿意的定義,就是因為本來沒有這樣一種現(xiàn)成的東西。其實啊,講漢語語法也不一定非有‘詞’不可?!钡呛芸上?呂叔湘先生并沒有說脫離“詞”應(yīng)該怎么研究漢語,因而在他后面的人就不會講。二是正面的理由。首先是我昨天所引的洪堡特的話,洪堡特認(rèn)為漢語有三個獨特性:漢字、漢字和漢語的關(guān)系、漢語特殊的語法。這告訴我們,離開這三個方面的任何理論不可能是漢語的理論。第二,什么是字本位?字本位就是通過漢語一音節(jié)一漢字的特點認(rèn)識到漢字的特點和它對漢語的作用,在此基礎(chǔ)上從漢字出發(fā)的漢語研究。字本位內(nèi)部的觀點不完全一致,但有著共同的基礎(chǔ),即都是從字出發(fā)研究漢語。各家的觀點不一是研究的角度或側(cè)重點不同所致。徐通鏘先生說字是漢語的基本結(jié)構(gòu)單位是因為他更強調(diào)語法;而我說字是漢語的基本單位(不僅僅是結(jié)構(gòu)單位)是因為我所說的不僅僅是語法,而更希望與西方語言學(xué)全面接軌。字本位內(nèi)部觀點不完全一致是很正常的現(xiàn)象,詞本位同樣如此,這是不能強求的。第三,為什么字本位的對立面是詞本位?字本位和詞本位是我在1994年上外召開的中國文化與世界學(xué)術(shù)會議上提出的。詞類本位、詞組本位、小句本位、句本位等本位與字本位不在一個層面上,它們是西方式語法研究的各個層級單位,只是表現(xiàn)不同,因而我把這些本位統(tǒng)稱為詞本位。只有詞本位才能跟字本位對得上題。字是漢語中形、音、義三位一體的天然單位,傳統(tǒng)小學(xué)的三個部門(文字學(xué)、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué))以此為中心建立起來,抓住了漢語的特點。詞是西方語言中形、音、義三位一體的天然單位,由此生發(fā)出詞匯、語音、語法三大部門。漢語的形不同于西方語言的形,前者是指字的形體,后者是詞的形態(tài)。因此,各自分別衍生出了文字學(xué)和語法學(xué)。林語堂就曾敏銳地意識到說文跟grammar是相當(dāng)?shù)?這是頗有見地的。字本位和詞本位各自適合不同的語言,英語以詞為本位是正確的,漢語以字為本位也是正確的,這里沒有對錯的問題。不能因為世界上許多語言是以詞為本位就否認(rèn)漢語以字為本位,西方語言的常識不等于漢語的常識。趙元任指出印歐語的word在漢語中沒有確切的對應(yīng)物,為什么非要在漢語中找到其他語言才存在的實體呢?要找也是徒然的,把字說成語素是徒勞的嘗試。程雨民說漢語無詞,徐通鏘說漢語中沒有語素,他們指的都是漢語里沒有像西方語言中的詞、語素,關(guān)于這點我都同意。我在我的著作中批判過語素論,其中就涉及了語素的問題。趙元任指出漢語的字和英語的詞結(jié)構(gòu)特征不僅不同,連近于相同也說不上。但是又說字和word在兩種語言中的角度相同。我以為趙先生的意思是說漢語的字和印歐語的詞在地位上是相當(dāng)?shù)摹W直疚徊⒉环穸ㄔ~,只是不給詞以現(xiàn)在這樣顯著的地位而已。這就是說字是漢語的基本結(jié)構(gòu)單位,而詞只是一般的結(jié)構(gòu)單位。實際上,在字本位的學(xué)者中不少人使用了辭這級單位,大致對應(yīng)詞和短語,是字到句的過渡單位。這就有效地避免了詞和短語劃界這個困擾了百年的問題。許多詞無法用西方的構(gòu)詞法解釋,比如文言詞、離合詞、縮略詞、成語,只得加上一大堆解釋,使得我們理論的支離破碎。最后,說一說字本位和詞本位的根本分歧。根本分歧在于詞本位根本不承認(rèn)字在語言中的地位而只把它作為書寫符號看待。詞本位認(rèn)為語言是音義結(jié)合的,研究的對象只能是音義結(jié)合的,而文字是外加的。字本位認(rèn)為離開漢字不能研究語言。因而,問題的實質(zhì)是語言研究是否可以離開文字。研究語言必須依靠文字,索緒爾自己就指出過不管研究母語還是遠(yuǎn)離我們的語言都需要求助于文字的看法。所以,即使是沒有文字的語言要進入語言學(xué)研究也必須依靠書寫的形式。因而,有文字的漢語就更應(yīng)該借助于漢字了。不僅如此,即使是把漢語用漢語拼音記錄也不能成為研究的對象,黎錦熙、周有光兩位先生就曾實驗過,結(jié)果是連自己去認(rèn)讀都是有困難的。這進一步說明如果連漢語拼音都不使用,僅憑語音是無法研究漢語的。補充:語素這個詞的翻譯是有問題的,因而造成了中國學(xué)者的誤解,morpheme這個詞在法語里的意思是形位,是詞中表示語法形態(tài)的部分;另有一詞lexeme,義為詞位,是詞中表示實際意義的部分。兩者合稱為meme;英語的morpheme把兩者混為一談了。漢語的翻譯更以morpheme取代了lexeme。三、字本位與語言單位的區(qū)別我的陳述主要代表我自己的觀點,有不同的地方請各位補充。我的觀點是我們必須確定詞在漢語和世界其他語言中的地位。在漢語教學(xué)中我們只說用詞造句子,沒有說用字造句子;我們只說寫字,沒有說說字。“學(xué)習(xí)”是一個詞,不是兩個“字”構(gòu)成的詞組。以前《現(xiàn)代漢語詞典》不分詞和非詞,會誤導(dǎo)留學(xué)生。但是第5版進行了改進,對詞標(biāo)注了詞性,因此區(qū)別詞和非詞。所以《現(xiàn)代漢語詞典》反應(yīng)出了這種詞意識。字本位的長處是文言文教學(xué),因為文言文中字、詞、語素基本上是重合的,用字進行教學(xué)就是用詞進行教學(xué),是沒有任何問題的。字本位的短處表現(xiàn)在下面4個方面:第一,混淆了文字單位和語言單位。字是文字單位,詞是語言單位,它們屬于不同的體系。語言體系中有最基本的成員詞、原始成員語素和動態(tài)成員句子,它們處在不同的層面上。因此,詞和語素做為語言單位也是性質(zhì)的不同。第二,字本位的“字”是多義的。字除了表示文字中的字本身,還可以表示它記錄的口語單位,有時表示音節(jié),有時表示語素,有時表示詞。字的多義性違背了科學(xué)術(shù)語單義性的原則。而且由于其他語言的基本單位用的都是“詞”這個術(shù)語,所以字本位與國際接軌是南轅北轍的。第三,字本位容易混淆語言的時空關(guān)系。語言只存在于一定的時空之中。方言之間,古今漢語之間都是不同的系統(tǒng),不能用一個系統(tǒng)來涵蓋。第四,字本位容易把不成詞語素當(dāng)成詞。這對國內(nèi)外漢語教學(xué)是不利的。例如,字本位說“習(xí)”就是“學(xué)”,會誤導(dǎo)留學(xué)生創(chuàng)造“習(xí)漢語”的病句。我們應(yīng)如何理解字和詞的關(guān)系?字是一個視覺單位,是最小的自由的視覺符號形式,不是語言單位。英語的字母和漢語的字是對應(yīng)的,漢語的詞和英語的詞是對應(yīng)的,只有對應(yīng)才能比。西方的洪堡特等人生活的時代表明他們了解的漢語不是現(xiàn)代漢語,而是文言文,因此得出的結(jié)論不能應(yīng)用到現(xiàn)代漢語?;貞?yīng)潘老師的問題:第一,我不同意潘文國先生字是聲音、形體和意義三位一體的觀點。實際情況是一部分字只有形體。字有沒有聲音和意義是不一定的。字記錄的是口語的單位,如果記錄的不是這樣的一個單位,它就沒有聲音和意義。英語的字母和字一樣有時也可以記錄語素,比如字母a。字的本質(zhì)屬性是形體,有沒有聲音和意義,只是文字和語言的對應(yīng)問題。第二,潘老師認(rèn)為漢字的形(字形)和英語的形(形態(tài))分別生發(fā)出文字學(xué)和語法學(xué),這種觀點嚴(yán)重混淆了文字學(xué)和語言學(xué)的界限。語言可以沒有文字,但是有文字就必須有語言,所以語言對文字是必要的,文字對語言雖然重要但不是必要的。我們不能把文字和語言混淆起來討論。中國語言學(xué)傳統(tǒng)中雖然沒有語素和詞這樣的術(shù)語,但是卻是有這樣的事實的。第三,潘老師認(rèn)為漢語的字和英語的Word比較才有共性,我認(rèn)為這是不對的。Word的特點是自由地構(gòu)成句子成分,而字沒有這個特點,作為不成詞語素的字與Word沒有可比性。第四,潘老師認(rèn)為離開漢字不能研究漢語。這也絕對化了。對于漢語的歷史文獻研究,當(dāng)然不能離開漢字。但是其他情況就不一定了。漢語的方言可以用國際音標(biāo)記錄下來研究,但是國際音標(biāo)似乎算不上是文字,至多是類似文字的東西。漢語拼音能否作為研究對象取決于它是否被當(dāng)作文字單位使用,如果當(dāng)作文字單位使用了,那么它就肯定能作為研究的對象。越南語的文字由漢字變成拼音文字仍然可以研究。四、呂健明與江峰學(xué)術(shù)討論在雙方的代表闡述完各自的觀點后,各位專家展開了針鋒相對的辯論:1.字、音和字本位【江楓】我們非把字說成語素是不合適的,是遷就西方語言學(xué)的結(jié)果。我同意潘先生的觀點,morpheme原來就是形位的觀點,硬是翻譯成語素是過分遷就的結(jié)果。彭澤潤先生引了許多現(xiàn)代漢語內(nèi)容做論據(jù),我認(rèn)為這不足為憑?,F(xiàn)漢把文字定義為語言的符號,把字母詞當(dāng)成漢語詞,這些是不恰當(dāng)?shù)?。【陸儉明】語素的翻譯的情況確如潘先生所說。但呂叔湘、朱德熙都明確地說過我們用的這個術(shù)語是有嚴(yán)格定義的:語言中最小的聲音和意義的結(jié)合體,不能再分為更小的聲音和意義的結(jié)合體。評論語素應(yīng)當(dāng)按照這個定義來進行?!九宋膰咳绻麧h語的語素和印歐語的語素解釋是不一樣的,兩者的對話就不能進行。漢字與語素不一樣,它不是不能再分割為更小的聲音和意義的結(jié)合體?!緩埮笈蟆课也煌馀斫淌诘挠^點。文字、文章應(yīng)該是超時空的,不應(yīng)局限于特定時空。語言能力和文字能力需要區(qū)分。這里就必須承認(rèn)漢字自己就是一個系統(tǒng)。漢字是文章的書寫單位。幾千年來我們的重點是文字能力,語言能力不需要教。另外,西方的Word也是字,Word本位就是字本位。字本位發(fā)源于索緒爾?!娟憙€明】提出一個新理論目的是為了解決問題。新理論能解決原來不能解決的問題,或者比起原來的理論解釋得更好,這樣才有提出的價值。字本位的好處在哪兒,這點沒有真正說明。潘文國說的好處無非是說字本位注重漢語的特點,這個不能算真正好處,因為真正解決了什么問題還是不清楚。解脫印歐語的束縛是對的,但是方向要找準(zhǔn)。語言是音義結(jié)合的系統(tǒng),這個前提必須承認(rèn)。在此基礎(chǔ)上,必然能找出最小的音義結(jié)合體,那就是語素。而字如果把它說成“聲音、形體和意義三位一體的單位”不能讓人了解它在語言中的地位。所以這里有兩個問題:一是為什么要否定語素?二是為什么要提出字?教學(xué)提倡字本位,我贊成白樂桑做法,但我要強調(diào)的是理論和教學(xué)不應(yīng)該混為一談。2.字本位和詞本位【汪平】首先,字的存在如同數(shù)學(xué)中的公理是不需要論證。字在老百姓的心中是一個語言的字,不僅僅是文字的字。第二,詞和短語的劃界問題至今無法解決,而詞如果是一個基本結(jié)構(gòu)單位,但是現(xiàn)在卻說不清楚哪個才是詞,這是很嚴(yán)重的問題。字本位可以解決這個問題。我們不是要推翻原有的體系,現(xiàn)在要改變的只是語言的基本結(jié)構(gòu)單位。對句子成分的研究是不影響的。第三,辭和詞不同。一個辭是一個連讀的單位,中間單位,位于字和句之間,不是一個基本結(jié)構(gòu)單位?!娟憙€明】字本位沒有解決詞和詞組的切分問題。使用辭只是掩蓋了這個問題。我們面臨的問題的實質(zhì)是在句法分析上。束縛我們頭腦的是句法的主、謂、賓,語義的施、動、受這套東西。字解決不了這個問題。【潘文國】語法的目標(biāo)是解決教學(xué)問題。從《馬氏文通》以來的語法并沒有解決這個問題。對內(nèi)對外的漢語教學(xué)都必須強調(diào)字的重要性,這是共識,這是字本位的實踐意義。實踐的要求促使語言理論的發(fā)展,這是提出字本位的目的?!娟憙€明】理論系統(tǒng)和教學(xué)系統(tǒng)是兩個東西。教學(xué)的問題是要跟著理論走的。所以這個理由是不充分的?!窘瓧鳌孔直疚缓驮~本位的矛盾的焦點在于對Word的翻譯。詞本身也是以字為基礎(chǔ)的。【彭澤潤】文學(xué)語言可以是多義的,但是術(shù)語不應(yīng)該是多義的。【鄒曉輝】講兩點:一是陸先生講的語法理論;二是文字和語言的關(guān)系。漢語的理論如果在普通語言學(xué)、形式語法中有學(xué)術(shù)地位,那就是一個好的理論。索緒爾說過語言的研究對象不明確,我們的新理論實際上就是要把這個問題講明確。字和詞是疊交的。在古漢語和西方語言中是沒有歧義的,歧義是發(fā)生在引進西方理論之后。漢語的詞和西方語的詞不是一個問題。語法是說話的規(guī)則系統(tǒng)。這個法是約定俗成的。3.字本位與漢字教學(xué)的關(guān)系【陳光磊】第一,對外漢語教學(xué)中書面語教學(xué)以字為本位是合理的,但如果只學(xué)口語,字本位的教學(xué)怎么進行?第二,既然漢字不是記錄語言的,那么它怎么又可以是漢語研究的本位呢?里面似乎有矛盾。第三,漢字是音、形、義一體的,但乾嘉學(xué)派王氏父子堅持以音求義,不拘形體,這說明漢語的研究不能局限于形體,而是要音義結(jié)合地研究?!緩埮笈蟆克骶w爾只提語言學(xué),不提文字,而我認(rèn)為既要研究語言,也要研究文字。字形和語音是有聯(lián)系的,但這不是表現(xiàn)關(guān)系。古文不是古代的語言。我們說的是現(xiàn)代的語言,但寫的文章是超時的。索緒爾只研究西方的語言,漢語呢?漢字是中國人的第二語言。古今的文章都是漢字寫的,是一套系統(tǒng)?!景讟飞!课医ㄗh把語言學(xué)理論的字本位和詞本位與漢語教學(xué)的字本位和詞本位分開討論。我基本贊同陸先生的觀點。字本位不等于教字。以前教字的教材還是詞本位的。潘先生說學(xué)術(shù)有國界是對的。下屆會議是否也應(yīng)該包含運用字本位理論的教學(xué)法,包括教學(xué)理論和實踐。字本位的表現(xiàn),包括這些方面:一、漢字教學(xué);二、教學(xué)目標(biāo);三、測試;四、課堂教學(xué)。【達世平】我詢問了史有為先生語言學(xué)和文字學(xué)的關(guān)系,他說是并列關(guān)系。我現(xiàn)在想問這兩門學(xué)科到底是并列的還是從屬的。研究的是一個東西還是兩個東西?【史有為】文字是建立在語言上的,但畢竟是不同。分開研究和合起來研究都有好處。【葉文曦】我就陸老師的兩個問題進行回答:一個是語素和字的區(qū)別,另一個是字本位解決了什么問題。第一,語素定義存在的問題,字本位理論可以部分回答音義結(jié)合的問題,這比語素好很多。第二,歷史比較研究離不開字。第三,字本位理論為一些老大難問題的解決提供了一些路子,目前主要是詞法上,以后也會拓展到句法上。第四,字記錄的不僅僅是語言,還包括了很多別的東西。第五,字的內(nèi)部構(gòu)造也是語素涵蓋不了的。第六,接軌不接軌是次要的,重要的是要堅持自己的理論道路?!緟涡颀垺孔直疚徽蔑@了漢人的相關(guān)思維。在邏輯上,西方語言的語法堅持同一律,漢語則是同一律,徐先生在此基礎(chǔ)上展開了“從已知求未知”的思考。這種角度的切入避免了同一律從無限的“存在”探求具體的事物這一缺陷,且更符合我們認(rèn)識世界的方式。4.學(xué)界關(guān)于字的分析【吳文超】小孩心里只有詞,字是在學(xué)校里學(xué)會的,這是有先后的。字和詞的關(guān)系是元素和分子的關(guān)系。西方語言的詞是分子,我們語言的字是元素,20萬個詞跟3千多個字是對不起來的。另外,人類的大腦信道只有七條,使用詞比字對意義傳達更有效?!九宋膰课一貞?yīng)吳文超老師,英語20萬詞,漢語實際不需要那么多,這是因為漢語可以用組字的方式表達。這里面還有詞和短語的分界問題。GDP翻譯成國內(nèi)生產(chǎn)總值是詞還是短語,這還需要鑒別。第二個問題,吳老師把詞跟詞對應(yīng),彭澤潤把字和字母對應(yīng),請問主張詞本位的各位都同意這樣的觀點嗎?達老師的語言學(xué)和文字學(xué)的問題,我回答一下:就字本身的分析而言,語言學(xué)和文字學(xué)有重疊。字分析過程中,形體有意義的部分如偏旁部件是語言學(xué)的,沒有意義的部分如筆劃是文字學(xué)的?!九頋蓾櫋孔趾妥帜笇?yīng)是正確的,是在文字這個單純的邏輯層次對應(yīng)。如果給“字”附加“語素”等含義,那么當(dāng)然就沒有對應(yīng)關(guān)系了?!臼酚袨椤康谝?說明一下,語素在日語中叫做形態(tài)素。第二,基礎(chǔ)術(shù)語最初是沒有定義的,因此我不反對字的概念,但應(yīng)該嚴(yán)格定義,避免混亂。第三,漢語的字是不是單音節(jié)的實際上是人為規(guī)定的,完全可能是多音節(jié)的,只是在現(xiàn)實中在規(guī)范化的作用的才變成了單音節(jié)。第四,文字的字和口語的字是對原來含混概念剝離的結(jié)果。第五,新的術(shù)語,如字本位,定義的術(shù)語能在多大范圍內(nèi)推廣,這是需要思考的。詞和字兩個概念需要比一下,哪個才是更好的。第六,我對陸先生理論系統(tǒng)和教學(xué)系統(tǒng)看成兩個截然不同的系統(tǒng)提出商榷,我認(rèn)為教學(xué)系統(tǒng)也應(yīng)該建立在理論系統(tǒng)上,兩者有一定的共性。第七,小孩學(xué)字最早能認(rèn)識表示實義的字,虛字不認(rèn),這說明文字還是建立在語言上的。【嚴(yán)辰松】字本位各位專家對字的認(rèn)識是不同的,我認(rèn)識的字是既包含語言的,也包含文字的。語素和字是不一樣的。第一,語素的自由性和獨立性不能跟字比。第二,字具有離散性。自由和粘著是很難區(qū)別的,字往往要獨立出來。字能解決的問題是需要一步一步做的,分析這樣的單位是有助于語言的一些問題的解決的?!娟惞饫凇繒嬲Z和口語都要研究,但口語是基礎(chǔ)性的,文字是第二性的。研究書面語和口語時,可以有所側(cè)重,但是語言的分析應(yīng)該是統(tǒng)一的。所以,把不是所有語言都有的文字的東西作為語言來討論,這是值得商榷的。語言有發(fā)展,漢字也有發(fā)展,所以如何對待現(xiàn)在的語言和文字這也是需要討論的。如果承認(rèn)文字的第二性地位,那么字本位就必須在理論上有所修正。5.音義結(jié)合體的編碼系統(tǒng)【周上之】說字而不說語素的原因是語素沒有形式的依據(jù),而字是有形式依據(jù)的。英語的Word是有形式依據(jù)的,所以才稱得上是基本結(jié)構(gòu)單位,字也是同樣如此。語素、詞、短語由于沒有形式依據(jù),就不得不借助于語義和功能,但語義和功能是連續(xù)的,正如史有為先生所說的柔性原則那樣。提出字是為了強調(diào)形式結(jié)構(gòu)上的天然性。字和語素不是一個層面上的,字有形有音不一定有義,而語素必須有義。潘文國先生把字的意義分成13類,有的有義,有的無義,是個連續(xù)統(tǒng)。這也和史有為先生的柔性原則是一致的。西方語言的詞有形式、有意義、有功能,但漢語的詞是只講意義和功能的沒有確定的形式結(jié)構(gòu)。形式字沒有意義,例如“國家”的“家”已經(jīng)虛化到?jīng)]有意義的地步,雖然沒有意義,但卻是有功能,“國”和“國家”出現(xiàn)的環(huán)境是不同的?!皩W(xué)習(xí)”的“習(xí)”也是無義的,但“學(xué)習(xí)”和“學(xué)”的功能仍是不同的。同義的字和辭功能的不同正是由無義字反應(yīng)出來的?!娟憙€明】第一,我們是否承認(rèn)語言是音義結(jié)合的符號系統(tǒng),這是個大前提。承認(rèn)是一種討論法,不承認(rèn)是另一種討論法。第二,語法是由小的音義結(jié)合體構(gòu)成大的音義結(jié)合體所要遵循的一套規(guī)則。同樣的,承認(rèn)是一種討論法,不承認(rèn)是另一種討論法。我是承認(rèn)這個說法的。我認(rèn)為詞并不是我們的本位,語素才是最基本的語法單位。詞和語素是分不開的,漢語和英語都有這個問題,只是漢語更突出而已。漢語的四個單位實際上是三個層次的:語素、詞和詞組、句子。所以詞和詞組的劃界并不是最重要的。字本位到底解決什么問題是個關(guān)鍵問題。提出的理論新不新主要要看對語言問題研究的深度和廣度。因此,如果字指的就是音義結(jié)合體,只是術(shù)語的緣故,那么我同意,因為字和語素就是一碼事了。談?wù)Z法就一定要談這個。“死”有多個義項,作為一個字看,還是幾個字看,這個問題必須回答。語法研究應(yīng)該分三個單位,從文字學(xué)看應(yīng)該是一個單位?!臼酚袨椤吭谖业目蚣芟伦直疚缓驮~本位的矛盾可以化解,因此我應(yīng)該是第三方。我的起點是音節(jié),與字和語素都可以聯(lián)系起來,主要看有沒有意義。語素和字可以解決一個重要的問題:詞和句的構(gòu)造是有相同點的。此外,話題也是很重要的,這點我和徐先生是一致的,與陸先生也沒有分歧?!窘瓧鳌繚h語的語言和文字的獨特性不是很強,特點僅僅是方塊字,不是字母。英語已經(jīng)演化為分析語與漢語類似。西方和我們都是字本位,只是西方是Word而已。字本位可以解決引進西方語法所帶來的混亂?!炯疽骒o】第一,討論必須說索緒爾是不對的,索緒爾也未必正確。第二,字的概念不明確,所以辯論就變成了混戰(zhàn)。因此首先要明確概念。第三,把字和字母對應(yīng)是不正確的觀點,字母只有音和義。第四,文字是記錄文章的觀點不能接受,文字是記錄語言的?!咎K立群】字本位的啟發(fā)在于讓我從字了解了文化。在國外,不學(xué)漢字不可能讓學(xué)生把漢語學(xué)下去,只有要學(xué)漢字的學(xué)生才能學(xué)下去。我覺得漢語的語法實際上是按照理據(jù)進行的?!静萄叛课业囊蓡柺菨h語教學(xué)應(yīng)該公布的是字表還是詞表。白樂桑教授建議的是250字,而現(xiàn)在新HSK最基本的是150詞。我們究竟是公布詞匯表還是字表更有效。字本位和詞本位體現(xiàn)在教學(xué)上、測試上究竟有什么差異?【陸慶和】字本位的價值在于驚醒了我們,我們的漢語的研究應(yīng)該建立在漢語上。我希望理論能指導(dǎo)實踐,解決實際問題。語素教學(xué)對高級班是很有幫助的。今天談的問題有帶回去思考的價值。【金戈】從西方語言學(xué)引進的理論對我們的傳統(tǒng)語言研究有補正的作用。漢語獨特性理論不僅僅是語言、字詞、語法的,也是宏觀的,宇宙觀、語言觀、語言研究也應(yīng)涉及。對外漢語教學(xué)實際上是語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)的縱坐標(biāo)與人類文化學(xué)、語言文化學(xué)的橫坐標(biāo)的交叉點。我們的研究應(yīng)該從宏觀和微觀兩個方面進行?!九宋膰康谝?陸老師預(yù)設(shè)的兩個前提是可以討論的。第二,語素和字是不同的。語素的音節(jié)是不定的,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《湖湘文學(xué)教育論》課件
- 《竹與中國文化》課件
- 小學(xué)一年級10到20加減法練習(xí)題口算
- 防校園欺凌講座心得體會
- 《病例神經(jīng)內(nèi)科》課件
- 服裝行業(yè)前臺服務(wù)要點
- 礦產(chǎn)行業(yè)人才培養(yǎng)總結(jié)
- 課堂氛圍與學(xué)習(xí)積極性提升計劃
- 家政服務(wù)行業(yè)客服工作總結(jié)
- 安徽省宿州市埇橋區(qū)教育集團2022-2023學(xué)年九年級上學(xué)期期末質(zhì)量檢化學(xué)試題
- 滬教2011課標(biāo)版三年級起點五年級下冊《Buying Clothes》說課稿
- 幼兒園教職工教代會會議記錄
- 車輛移交安全協(xié)議書
- 《涑水記聞》2021年江蘇鎮(zhèn)江中考文言文閱讀真題(含答案與翻譯)
- 家庭家教家風(fēng)·家庭美德·文明家庭主題班會
- 廬山云霧閱讀答案千姿百態(tài)
- 個人營業(yè)執(zhí)照注銷委托書范文
- 影像敘事語言智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年中國傳媒大學(xué)
- 鋼筋工具箱實訓(xùn)任務(wù)指導(dǎo)課件項目三整體框架角柱構(gòu)造
- 流體力學(xué)(清華大學(xué)張兆順54講) PPT課件 1
- 騰訊績效考核方案設(shè)計
評論
0/150
提交評論