下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、人工智能翻譯開展現(xiàn)狀及對翻譯人才的影響【摘要】隨著科學(xué)技術(shù)的開展,共享時代的到來,人工智能翻譯逐步開展。人工智能翻譯在中低水平的翻譯任務(wù)上有很大的主導(dǎo)性和優(yōu)勢性,一定程度上節(jié)省了時間,也為各大公司節(jié)約了勞動力方面的資金,而負(fù)面影響是一定程度上使得翻譯行業(yè)人員面臨失業(yè)。另外,人工智能翻譯技術(shù)還處于非主動階段,技術(shù)還不夠成熟,語言錯誤的代價很高,此外,人工智能也無法識別語言的環(huán)境,容易產(chǎn)生令人困擾的翻譯結(jié)果,對此,翻譯行業(yè)人員和智能翻譯公司都可以“對癥下藥,找到突破口,提升自我。本文總結(jié)了人工智能翻譯開展的現(xiàn)狀以及英語專業(yè)人才面臨當(dāng)前境況的自救措施?!娟P(guān)鍵詞】智能翻譯;英語學(xué)習(xí);競爭挑戰(zhàn)【作者簡介
2、】黃鈺雯1999.06-,女,山東濰坊人,武漢大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院,本科,研究方向:機器翻譯和比較文學(xué)研究。人工智能翻譯補充了人工翻譯,提升了翻譯的效率,操作簡單,用即可,而且翻譯語言多元化,全面滿足了市場的需求。另外,人工智能開展對翻譯領(lǐng)域也帶來一些潛在的消極影響。比方翻譯軟件更新快,對翻譯專業(yè)工作者沖擊大;翻譯人員過度依賴應(yīng)用程序,翻譯水平下降;市場對譯者需求降低,引發(fā)其失業(yè)危機。而在眾多語言中,英語又是受眾面最廣的,這就要求英語專業(yè)學(xué)習(xí)者對自己有更高的要求。從事翻譯行業(yè)的工作人員應(yīng)該以開展的眼光正確看待人工智能,堅持智能學(xué)習(xí),努力提升自我的翻譯水準(zhǔn),開拓創(chuàng)新,引領(lǐng)翻譯行業(yè)開展,還要充分利
3、用身邊的有效資源,積極、自信地投入到翻譯行業(yè)之中去。一、人工智能翻譯開展現(xiàn)狀1.補充人工翻譯,提升翻譯效率。在當(dāng)今新時代的大環(huán)境里,“人工智能這個詞語想必一定為眾人所熟悉。人工智能就是AI技術(shù),它屬于計算機科學(xué)的一個分支局部,從某種角度來說,它是對人的智能的一種補充擴(kuò)展,當(dāng)然它研究領(lǐng)域也十分的寬廣,比方說圖像識別,自然語言處理和專家系統(tǒng)等,包括對人工翻譯的補充,即人工智能翻譯。人工智能翻譯技術(shù)是一種在人工智能翻譯理論的根底上,用計算機技術(shù)來實現(xiàn)計算機智能翻譯的技術(shù)。百度搜索的人工智能翻譯概念,變通了一點點是正確的,通俗來說就是不借助人類翻譯譯員,計算機自動把一種語言翻譯成另一種語言。隨著理論研
4、究和科學(xué)技術(shù)的日益成熟,人工智能帶來的新的科技產(chǎn)品全方面地方便了人類的生活,而人工智能翻譯大大提升了翻譯的效率,從而有了更大的市場。但由于種種原因,人工智能翻譯技術(shù)還面臨很多問題,比方說在翻譯中存在的文化差異性和靈活翻譯的創(chuàng)造性都還有很大的缺乏之處,因此也有著很大的開展空間。2.翻譯語言多元,全面滿足需求。人工智能時代的到來,使得人工智能翻譯的需求擴(kuò)大,也掀起了新一輪的各大高科技領(lǐng)域之間的比拼競爭。例如全球十大智能公司,有谷歌公司、亞馬遜公司、微軟公司、科大訊飛等。人工智能翻譯的高科技含量逐步提高,人工智能翻譯也在不斷地更新?lián)Q代,無論是翻譯語種還是翻譯口音等各種問題也在逐步減少,人工智能翻譯的
5、優(yōu)點越來越凸顯,尤其是快捷、方便、好用。翻譯語言的多元化全面滿足群眾需求,尤其是在日常交流、出境旅游中應(yīng)用頗多,缺乏之處是它仍然無法代替人工翻譯,尤其是專業(yè)翻譯中的專有名詞和專業(yè)術(shù)語仍是其需要克服的一大困難。3.人工智能翻譯與英語學(xué)習(xí)的必要性。英語的使用范圍非常的廣泛,是目前世界上人類使用最通用的語言之一,為國際通用語言。即使是在互聯(lián)網(wǎng)的編程語言上,也是以英語為根底。由此可見,英語與英語學(xué)習(xí)的重要性。那在當(dāng)今時代技術(shù)的開展下,人工智能翻譯是否能夠取代人工翻譯,從而減少對英語的學(xué)習(xí),減輕人們對英語學(xué)習(xí)的負(fù)擔(dān)呢?然而,科大訊飛的錯誤典范和騰訊“一帶一路的錯誤翻譯都說明人工智能翻譯和高端翻譯之間還是
6、有一定差距的。此外,人工智能翻譯對于情境和語氣的翻譯仍存在不到位的情況。所以人類仍然應(yīng)當(dāng)重視英語學(xué)習(xí),學(xué)生們對于英語學(xué)習(xí)的態(tài)度也應(yīng)該更加端正,不能一味依賴智能翻譯,妄想其可以取代人工翻譯,減少自我對英語的學(xué)習(xí)。教師隊伍在激發(fā)廣闊學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣方面依然任重道遠(yuǎn)。二、該現(xiàn)狀對英語翻譯人才培養(yǎng)的影響1.翻譯軟件更新快,專業(yè)沖擊力大。信息時代飛速開展,人類在逐步提升自我的同時,也加強了在人工智能領(lǐng)域的研究,促使翻譯軟件更新迅速。而人類和智能翻譯相比,學(xué)習(xí)新知識的速度明顯處于劣勢地位。對于新生事物,人類需要進(jìn)行一個符合人腦規(guī)律的循序漸進(jìn)的過程,再加以深度學(xué)習(xí)和反復(fù)練習(xí)之后才可以熟練使用。隨著科技的
7、開展,人工智能翻譯的性能升級迅速,翻譯語言種類增多,人工智能翻譯的翻譯水平也有很大的提升。但是人類要到達(dá)這種機器的高度,往往需要長時間學(xué)習(xí)的積累沉淀。其次,人工智能對于新詞匯捕捉迅速,對時事熱點、網(wǎng)絡(luò)詞匯、新生詞匯等都可以迅速儲存,人類對這些新事物從適應(yīng)到合理運用需要一個過程。綜上兩點,翻譯機器的優(yōu)點十分突出,更新升級迅速,最新詞匯儲存充足,這些都給專業(yè)翻譯人員帶來危機感。2.過度依賴應(yīng)用程序。在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,資源流動、信息共享,無論是翻譯工作行業(yè)還是其他行業(yè)的競爭都日趨劇烈。人工智能翻譯機在中低難度的翻譯上更有優(yōu)勢,中低難度的翻譯任務(wù)難度低,人工智能翻譯機翻譯比較準(zhǔn)確,也比較迅速,
8、所以多數(shù)需求者以及學(xué)習(xí)者不約而同選擇了智能翻譯,人工智能翻譯提升了需求者的工作效率,也減少了學(xué)習(xí)者的作業(yè)負(fù)擔(dān)。比方很多學(xué)生在進(jìn)行英文寫作時,便會采用先寫中文再用翻譯軟件翻譯成英文的形式。長此以往,這就造成了英語專業(yè)學(xué)習(xí)者對人工智能翻譯軟件有較大依賴性的現(xiàn)象。翻譯從業(yè)者需要長時間地浸泡在相對應(yīng)的語言環(huán)境中,對機器的依賴使其缺少語言訓(xùn)練??傊?,學(xué)習(xí)者過度依賴應(yīng)用程序也是培養(yǎng)英語翻譯人才的問題之一。3.對于譯者的需求降低。未來是一個需要科技與知識的時代,勞力運動已經(jīng)逐步被機器人所替代,很多行業(yè)也受到了人工智能的沖擊,越來越多的勞動人員面臨失業(yè)下崗的問題,社會總體失業(yè)率上升。其中,在翻譯行業(yè)中,失業(yè)現(xiàn)
9、象也是十分嚴(yán)重。因為人工智能翻譯操作方便快捷,無論是在跨國公司的翻譯,出境旅游的交流,還是在對外語言的學(xué)習(xí)中,人工智能機器翻譯對于中低程度的翻譯任務(wù)都有著巨大的主導(dǎo)性和優(yōu)勢性,所以越來越多的公司都選擇了人工智能翻譯,這種技術(shù)雖然最初的消費投資頗多,但是長期積累下來是一個比較節(jié)約資金的選擇。人工智能翻譯的開展使得公司和市場對翻譯行業(yè)的翻譯人員有了更高的要求,更少的需求量,使得大批的翻譯人員失業(yè)下崗。三、英語翻譯人才培養(yǎng)的應(yīng)對途徑1.堅持智能學(xué)習(xí),提升翻譯水準(zhǔn)。既然人工智能翻譯機器在中低水平的翻譯任務(wù)中有巨大的主導(dǎo)性和優(yōu)勢性,那么身為一名翻譯工作者應(yīng)如何與其競爭,如何占據(jù)主導(dǎo)性。其中最重要的一點就
10、是翻譯工作者要堅持智能學(xué)習(xí),提升翻譯水準(zhǔn)。人工智能翻譯往往不注意語言環(huán)境,沒有語法語態(tài),刻板且中式,所以專業(yè)的翻譯公司要求更高質(zhì)量的翻譯時還是需要專業(yè)的翻譯人員。時代潮流是不可防止的,各大行業(yè)的人員應(yīng)該逆流而上,利用互聯(lián)網(wǎng)智能下的產(chǎn)物來提升自己。比方在語言學(xué)習(xí)之中,要學(xué)會合理利用各大語言學(xué)習(xí)APP,英語學(xué)習(xí)中,有墨墨背單詞、百詞斬等可以擴(kuò)大詞匯量,還有英語流利說、BBC英語等可以提升聽力水平,鍛煉口語表達(dá)。翻譯工作者要把握機遇,擴(kuò)大視野聯(lián)通國際文化,關(guān)注熱點潮流,把人工的優(yōu)點放大,學(xué)會正視人工智能翻譯,并鼓勵自我,努力提升自我。2.開拓創(chuàng)新,引領(lǐng)翻譯行業(yè)開展。翻譯行業(yè)的從業(yè)者除了要提升自己的翻
11、譯水準(zhǔn),還要學(xué)會開拓創(chuàng)新,引領(lǐng)翻譯行業(yè)開展。計算機的統(tǒng)計數(shù)據(jù)庫是人工智能翻譯機器的一大根底,但是計算機數(shù)據(jù)庫又是在總結(jié)前翻譯工作者各種案例的根底上形成的。由此可見,翻譯行業(yè)工作者在工作類型和工作性質(zhì)方面的稍加改變,能使得翻譯工作者發(fā)揮自己更大的優(yōu)勢,比方翻譯工作者可以致力于計算機統(tǒng)計數(shù)據(jù)庫填充。另外翻譯工作是一個具有創(chuàng)造性的過程,漂亮的翻譯離不開翻譯者的創(chuàng)造,優(yōu)異質(zhì)量的翻譯除了熟練掌握語言知識,把源語言和目標(biāo)語言靈活轉(zhuǎn)換,還要有大量的翻譯技術(shù)經(jīng)驗,把創(chuàng)新創(chuàng)造融入其中。翻譯行業(yè)從業(yè)者提高自己的創(chuàng)新能力,擴(kuò)大自己的思維跨度,才能夠與人工智能翻譯行業(yè)并存,才能夠引領(lǐng)這個行業(yè)的開展,才能夠使人類和機器
12、相輔相成,以機器促進(jìn)科技開展。3.加快智能領(lǐng)域技術(shù)推進(jìn)。科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力。人工智能技術(shù)的開展代表我們一個國家的強大,也代表人類文明社會的開展。所以即使人工智能翻譯機器對人類的翻譯行業(yè)產(chǎn)生了很大的沖擊力,但是從大格局來看,這一技術(shù)的開展帶來的好處是更多的,仍應(yīng)該加快科學(xué)智能技術(shù)的開展。人工智能機器還沒有相當(dāng)完善的理論體系作為支撐點,要解決根底性和共性的問題仍面臨較大難度,不同民族的語言習(xí)俗以及不同語境的語言含義等仍是人工智能翻譯需要解決的技術(shù)難點。翻譯行業(yè)工作者要學(xué)會正確審視人工智能翻譯,不輕視,不畏懼,要保持頭腦清醒,在時代的開展下完善自我,與人工智能翻譯技術(shù)一起前進(jìn)。四、結(jié)語綜上所述,互聯(lián)網(wǎng)科技飛速開展,人工智能以及人工智能翻譯也逐步有了更大的優(yōu)勢。本文在此根底上,對人工智能翻譯開展現(xiàn)狀作出分析,又對翻譯行業(yè)翻譯人員,尤其翻譯專業(yè)人才提出了更高的期待。首先分析了人工智能翻譯開展的幾大趨勢,其次指出人工智能翻譯與英語學(xué)習(xí)的必要性,接著是介紹了智能翻譯開展現(xiàn)狀對英語翻譯人才培養(yǎng)的影響,最后表達(dá)了人工智能在翻譯專業(yè)人才培育中的優(yōu)化途徑。它鼓勵更多的語言學(xué)習(xí)者和翻譯行業(yè)者要勇于面臨新時代的競爭挑戰(zhàn),充分利用互聯(lián)網(wǎng)資源,積極掌握全球共享的信息
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 稅務(wù)擔(dān)保合同范例
- 分居協(xié)議模版(2024版)
- 臨建拆遷合同范例
- 油品買賣貿(mào)易合同范例
- 荷花塘設(shè)計合同范例
- 陜西青年職業(yè)學(xué)院《產(chǎn)品形態(tài)設(shè)計》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024至2030年P(guān)U刀刮涂層布項目投資價值分析報告
- 2024年飲料加工設(shè)備項目可行性研究報告
- 農(nóng)村山林分成承包合同范例
- 2024年旅游文化產(chǎn)業(yè)投資合作協(xié)議范本示例3篇
- 個人所得稅稅額計算
- IATF16949-程序文件-15供應(yīng)商管理程序
- 廣東省華南師大附中2024屆化學(xué)高一上期中復(fù)習(xí)檢測試題含解析
- 【語文】陜西省西安市高新一小小學(xué)一年級上冊期末試卷
- 辦公場地租賃投標(biāo)方案(技術(shù)標(biāo) )
- 超市冷鏈安裝施工方案
- 肢體加壓理療設(shè)備可用性驗證記錄表
- 2023年檢驗檢測機構(gòu)質(zhì)量手冊(依據(jù)2023年版評審準(zhǔn)則編制)
- 研究生秘書工作總結(jié)(共8篇)
- 醫(yī)院人事制度匯編
- 運動改造大腦(新版)
評論
0/150
提交評論