2019年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:宣傳介紹_第1頁
2019年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:宣傳介紹_第2頁
2019年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:宣傳介紹_第3頁
2019年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:宣傳介紹_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2019 年翻譯資格考試初級口譯必備詞匯:宣傳介紹宣傳介紹第一篇:地勢平坦的沖積平原a soil deposit plain land常住居民permanent residents慈懸浮列車the maglev train長江三角洲Yangtze River Delta龍頭作用play a leading role清朝乾隆,嘉慶年間 during the reigns of Qianlong and Jiaqing of QingDynasty石油化工產(chǎn)業(yè)the petrochemical industry精細(xì)化工產(chǎn)業(yè)the fine chemical家用電器產(chǎn)業(yè)the home electr

2、ical appliance industry生物醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)the bioengineering and pharmaceuticalindustry支柱產(chǎn)業(yè) pillar industry歷史文物愛護(hù)單位sites of historical interest andcultural relics under protection海派文化 Shanghai regional culture美食家 gourmet清真 authentic Muslim萬國建筑博覽會exhibition of the worlds architecture內(nèi)環(huán)線高架道路elevated inner beltway野

3、生動物園 the Wildlife zoo迎新撞鐘活動 New years Greeting Bell-striking廟會 Temple Fair桂花節(jié) Sweet Osmanthus Festival海納百川,有容乃大the sea admits hundreds of rivers forits capacity to hold乘騏驥以馳騁兮on your steed galloping來吾道夫先路on my road pioneering聰明,精明,高超bright, smart, wise第二篇: -/rm British Commonwealth 英聯(lián)邦physically spr

4、ead out 布局分散predominant 主導(dǎo)conglomeration 聚結(jié)commute 外來工作者prominent landmark 顯著的地貌標(biāo)志Saint Pauls Cathedral 圣保羅大教堂Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂monarchy 君主政體coronation 加冕禮Buckingham Palace 白金漢宮hub 中心slum 貧民窟lavish 豪華philharmonic orchestra 愛樂樂團(tuán)venue 場所cornucopia 各類successive eras 各個(gè)階段chronologically 從歷repository 陳列館不列顛人逼真

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論