英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析培訓(xùn)課件_第1頁
英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析培訓(xùn)課件_第2頁
英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析培訓(xùn)課件_第3頁
英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析培訓(xùn)課件_第4頁
英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析培訓(xùn)課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩96頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析 一、文題 定義:用短語或句子形式集中反映一篇論文主要內(nèi)容的一段文字 作用:供審稿、引起讀者閱讀興趣、供編制索引等 構(gòu)成:用一定邏輯關(guān)系連接起來的名詞短語或句子 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析2 一、文題 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析2對文題的要求: 簡(字?jǐn)?shù)18,2行) 明(清楚,不模糊) 準(zhǔn)(不夸大、具體)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析3對文題的要求:沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析3Prevalence of impaired glucose tolerance among chi

2、ldren and adolescents with marked obesity(N Engl J Med 2002, 346:802-810) 顯著肥胖的兒童和青少年中葡萄糖耐量異常的患病率十分符合簡、明、準(zhǔn)的要求。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析4Prevalence of impaired glucoseEffect of nonoxynol-9 gel on urogenital gonorrhea and chlamydial infection:A randomized controlled trial(JAMA. 2002;287:1117-1122)壬苯醇醚 9 凝膠對

3、泌尿生殖系淋病和衣原體感染的作用,一項(xiàng)隨機(jī)對照的試驗(yàn) 比上一個(gè)文題長一些,但也只有10個(gè)主要詞,原文題目分兩行,仍不失簡捷。明確告訴讀者是一項(xiàng)隨機(jī)對照的試驗(yàn)。有藥名、疾病、研究涉及的人體部位。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析5Effect of nonoxynol-9 gel on u 文題的某些特別注意事項(xiàng): 數(shù)字:若以數(shù)字開始,用英文拼寫的數(shù)詞,不可用阿拉伯?dāng)?shù)字。 標(biāo)點(diǎn)符號:引號用單引號 藥名:用通用名 種屬名稱: 微生物、植物(草藥)等的正式名用用斜體字,如Streptococcus pneumoneae 縮略語:盡可能避免 字體:Times New Roman, 加黑沃登編輯英文

4、醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析6 文題的某些特別注意事項(xiàng):沃登編輯英文醫(yī) 關(guān)于大小寫:國內(nèi)期刊多要求僅第一個(gè)字的首字母大寫;國外期刊一般要求每個(gè)主要詞的首字母大寫(冠詞、前置詞,由三個(gè)或三個(gè)以下字母組成者不大寫)。 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析7 關(guān)于大小寫:國內(nèi)期刊多要求僅第一個(gè)字Induction of anaphylatoxin C5a receptors in rat hepatocytes by lipopolysaccharide in vivo: Mediation by interleukin-6 from Kupffer cells(Gastroenterology 2

5、002 122: 689-696)在大鼠肝細(xì)胞內(nèi)以脂多糖在體內(nèi)誘導(dǎo)過敏毒素C5a:來自庫普弗(枯否)細(xì)胞的白介素6的調(diào)節(jié) 由13個(gè)主要詞組成。特別體現(xiàn)準(zhǔn)確。這是基礎(chǔ)研究論文的特點(diǎn)之一。說明研究的具體內(nèi)容,同時(shí)說明研究對象:是動(dòng)物實(shí)驗(yàn),是大鼠,是體內(nèi)實(shí)驗(yàn),說明涉及的細(xì)胞種類等。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析8Induction of anaphylatoxin C5a以上幾個(gè)文題均由名詞性短語組成。但也有用完整的句子作為文題者。例如:Genetic deficiency in the chemokine receptor CCR1 protects against acute Clost

6、ridium difficile toxin A enteritis in mice(Gastroenterology 2002 122: 725-733)趨化因子受體CCR1的遺傳缺陷保護(hù)小鼠不患急性難辨梭狀芽胞桿菌毒素A腸炎 由13個(gè)主要詞組成,主語是Deficiency,而謂語是protects, 注意,這種情況下,謂語動(dòng)詞用一般現(xiàn)在時(shí)。后面有補(bǔ)語和狀語。還請注意細(xì)菌種屬名稱用斜體字。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析9以上幾個(gè)文題均由名詞性短語組成。但也有用完整的句子作為文題者Cost-effectiveness of coronary stenting and abciximab

7、 for patients with acute myocardial infarction: results from the CADILLAC (Controlled Abciximab and Device Investigation to Lower Late Angioplasty Complications) trial Circulation 2003 108: 2857 - 2863急性心肌梗死病人冠狀動(dòng)脈支架置入和阿昔單抗治療的費(fèi)用效益:降低血管成形術(shù)晚期并發(fā)癥的阿昔單抗和器械對照(CADILLAC)研究這一題目比較長,主要因?yàn)槠渲邪ㄒ豁?xiàng)研究的很長的名稱。雖然長,但內(nèi)容清楚

8、,容易理解。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析10Cost-effectiveness of coronary以下是幾個(gè)可以進(jìn)一步修改、完善的例子Transfusion-transmitted virus infection 改為:Transfusion-transmitted virus infection in patients with viral hepatitides and healthy controls沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析11以下是幾個(gè)可以進(jìn)一步修改、完善的例子沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件The determining HO-1 activity and it

9、s signification in patients with asthma 可改為: Determination of HO-1 activity and its significance in patients with asthma沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析12The determining HO-1 activity Pulmonary function examination of normal infants between 112 months in Guangzhou District Pulmonary function of healthy infants 1

10、-12 months of age in Guangzhou area 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析13Pulmonary function examinationTest results and clinical significance of the four serum markers in health persons and others suffering with chronic hepatitis Clinical significance of four serum markers of liver fibrosis in patients with chronic

11、 hepatitis沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析14Test results and clinical signPsychiatric disorders: A rural-urban comparisonRural-urban differences in the prevalence of psychiatric disordersPrevalence of psychiatric disorders is higher in urban than in rural areas沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析15Psychiatric disorders: 沃登編輯英文醫(yī)C

12、linical study of purulent meningitis complicated with subdural effusion Clinical characteristics of purulent meningitis complicated with subdural effusion 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析16Clinical study of purulent menLabeling and Experimental studies of the infection imaging agent of infected site with 99mTc-(

13、CPF) labeled ciprofloxacin Experimental studies on the imaging of infected site with 99mTc-(CPF)labeled ciprofloxacin in mice 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析17Labeling and Experimental studAssociation analysis between the serotonin 1A receptor C(-1019)G polymorphism and major depressive disorder in the Northern

14、 Han Nationality of ChinaAnalysis of association between the serotonin 1A receptor C(-1019)G polymorphism and major depressive disorder in the Northern Han ethnic group in China沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析18Association analysis between t 總之,文題要簡、明、準(zhǔn),字?jǐn)?shù)不宜多;邏輯關(guān)系要清楚,開頭不用定冠詞The、不用阿拉伯?dāng)?shù)字。不用A study on , A survey of

15、, An investigation of 等。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析19 總之,文題要簡、明、準(zhǔn),字?jǐn)?shù)不宜多;邏輯關(guān)系 二、作者姓名、工作單位(書寫格式因期刊而異,以下是CMA期刊的規(guī)定)作者姓名: 要列出全部作者的姓名; 姓名均用斜體字; 姓的每個(gè)字母都要大寫; 名的第一個(gè)字母大寫,其余字母 一律小寫,中間要帶連字符;沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析20 二、作者姓名、工作單位沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿舉例:BAO Xin-hua, PEI Zhu-ying, QIN Jiong, WU Xiru. YANG Ming, YANG Yong-hong, Alexander

16、 DMITRIEV, SHEN A-dong, TONG Yue-juan, SHEN Xu-zhuang, FAN Xun-mei. 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析21舉例:沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析21 如有兩個(gè)或兩個(gè)以上作者,作者姓名之間要用逗號分開,最后一位作者姓名后加句號。 香港、澳門作者姓名的拼寫法與漢語拼音的拼寫法不同,要尊重當(dāng)?shù)仄磳懛ā?外國作者姓名寫法,尚無統(tǒng)一規(guī)定,應(yīng)是名在前,姓在后,但姓的全部字母要大寫。有中間首字母的仍放在中間,但其后一定要有黑點(diǎn)(句號),如: Melvin H. FREEDMANN Melvin H. Freedmann沃登編輯英文

17、醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析22 如有兩個(gè)或兩個(gè)以上作者,作者姓名之間要Yao Hua Ji, Qiang Ruan, Rong He, Yan Ping Ma, Ying Qi, Zhi Qin Mao, Yu Jing Huang 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析23Yao Hua Ji, Qiang Ruan, Rong H 工作單位: 請不要按自己的想像或印象去寫單位名稱。要按照單位正式對外名稱寫。可參考單位的正式出版物如期刊,如學(xué)報(bào)等上的寫法。單位名稱中所有主要詞的第一個(gè)字母都要大寫。 具體寫法:按科室、醫(yī)院、大學(xué)的順序?qū)懀虚g以逗號隔開。后面寫城市名和郵政編碼,最后寫China

18、。例如:Department of Pediatrics, First Hospital, Beijing University, Beijing 100034, China 請不要寫成“P. R. China”。 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析24 工作單位:沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見 又如:Department of Surgery, Ruijin Hospital, Shanghai Jiao Tong University, Shanghai 200025, China Department of Stomatology, Beijing Childrens Hospita

19、l Affiliated to Capital Medical University, Beijing 100045, China (勿寫“P. R. China”)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析25 又如:沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析 個(gè)別地名的英文拼寫法與一般想象的不同,暫以中國地圖出版社出版的中國地圖冊和學(xué)苑出版社出版的最新世界地名錄(均有中、英文地名,而且兩者中的基本相同)為準(zhǔn)。如: 西安:Xian; 陜西:Shaanxi; 烏魯木奇:rmqi; 呼和浩特:Hohhot,等。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析26 個(gè)別地名的英文拼寫法與一般想象的不同,暫以中Vir

20、us Laboratory, ChunQiu Medical University, The second affiliated hospital, ChunQiu 110004, P. R. ChinaDepartment of Gastroenterology, No. 999 Hospital of Chuqiu PLA Area, Chunqiu, 110004 China 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析27Virus Laboratory, ChunQiu Medi 三、摘要(abstract, summary) 作用:簡明但稍微具體地反映一篇論文的主要內(nèi)容,供閱讀、編入數(shù)據(jù)

21、庫等。 構(gòu)成:背景(目的)、方法、結(jié)果和結(jié)論。不同期刊要求不同。如N Engl J Med要求:Background (Objective), Method, Result, Conclusion沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析28 三、摘要(abstract, summ Context (上下文,即Background), 包括Objective的實(shí)際內(nèi)容 Design and Setting, Patients, Intervention, Main Outcome Measures, Results, Conclusions. Method沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析29

22、 Context (上下文,即Background), M 目的 Objective Abstract Objective To evaluate the reliability of 13C-urea breath test (13C-UBT) in the diagnosis of Helicobacter pylori (HP) infection by using gastroscopy and serum HP antibody testing.沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析30 目的 Objective沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論 又如:Abstract Objective To e

23、xplore the flow cytometric 3-color analysis of circulating activated platelets (CAP) and its clinical significance in ischemic cerebrovascular diseases. 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析31 又如:沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析 JAMA表示目的的文字也多用To 短語,例如:Objective To compare the effect of CABG surgery with (on-pump) and without (off

24、-pump) cardiopulmonary bypass on cognitive outcome.沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析32 JAMA表示目的的文字也多用To 短語, 表示目的的這一段文字應(yīng)盡可能避免與文題完全重復(fù)。 常用于表示目的的動(dòng)詞不定式短語有: To evaluate To explore (國外期刊少用) To understand To clarify To determine To compare To test the hypothesis 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析33 表示目的的這一段文字應(yīng)盡可能避免與文題完全重這種表示目的的句子,常用的有以

25、下幾種:The present study aimed at (后面多用動(dòng)名詞)This study was designed to (動(dòng)詞不定式短語)The present study was conducted to (同上)The purpose of this study was to (同上)The aim of this study was to (同上)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析34沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析34 ABSTRACTBackground Childhood obesity, epidemic in the United States, has

26、 been accompanied by an increase in the prevalence of type 2 diabetes among children and adolescents. We determined the prevalence of impaired glucose tolerance in a multiethnic cohort of 167 obese children and adolescents. (N Engl J Med, 2002, 346:802-810)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析35 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析35

27、 BackgroundAngiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors prevent decline in physical function in patients with congestive heart failure (CHF). We aimed to see whether ACE inhibitors also prevent reduction in physical performance and in muscle strength in older women who do not have CHF. 一般不主張用第一人稱沃

28、登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析36 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析36(背景)Since the live-attenuated JE vaccine was licensed in 1990, it has already passed for 17 years. (自從JE減毒活疫苗于1990年獲得批準(zhǔn)以來,17年的時(shí)間已經(jīng)過去了。)Since the live-attenuated JE vaccine was licensed in 1990, 17 years has already passed.沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析37(背景)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿

29、件中常見問題分析37 (目的)In this study, the aim was to .(本研究的目的為.。)The aim of this study was to .This study aimed to 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析38沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析38The purpose of this paper was to study the relationship between The present study aimed to report the relationship between The present study was design

30、ed to describe the relationship between This study aimed to report our experience of using 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析39The purpose of this paper was 方法 Method 1、研究對象、納入和排除標(biāo)準(zhǔn) 2、研究方法、設(shè)計(jì)、分組、所用的技術(shù)、治療的方法,等等 3、主要和次要終點(diǎn)指標(biāo)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析40 方法 Method沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件Methods In four treatment centers for visceral leis

31、hmaniasis, 667 patients between 5 and 55 years of age who were negative for the human immunodeficiency virus and had parasitologically confirmed visceral leishman-iasis were randomly assigned in a 3:1 ratio to receive paromomycin (502 patients) at a dose of 11 mg per kilo-gram of body weight intramu

32、scularly daily for 21 days or amphotericin B (165 patients) at a dose of 1 mg per kilogram intravenously every other day for 30 days. Final cure was assessed 6 months after the end of treatment; safety assessments included daily clinical evaluations and weekly laboratory and audiometric evaluations.

33、 Noninferiority testing was used to compare 6-month cure rates, with a chosen margin of noninferiority of 10 percentage points. 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析41Methods In four treatment cent 方法部分經(jīng)常出現(xiàn)問題的是年齡的表示法。如果用單獨(dú)一句話表示年齡,一般不會(huì)錯(cuò)。如:The mean age of the patients was 58 years (48-67 years). The patients age ranged

34、 from 58 to 67 years (mean 58 years). The patients were in average 58 years old. 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析42 方法部分經(jīng)常出現(xiàn)問題的是年齡的表示法。如果用單 但如果不是用單獨(dú)一句話表示年齡,而說明年齡的詞語,只是一句話里的一部分時(shí),常常出現(xiàn)問題。如:The patients aged 5.514 years old were divided into 2 groups. aged和old有一個(gè)即可,不能同時(shí)出現(xiàn)。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析43 但如果不是用單獨(dú)一句話表示年齡,而說明年齡可

35、改為:The patients aged 5.5-14 years were divided into 2 groups. 或The patients,5.5-14 years old,were divided into 2 groups. 或The patients 5.5-14 years of age were divided into 2 groups. 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析44可改為:沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析44The patients of mean age 58 years old in the treatment group received i

36、nterferon alpha injection. 可改為:The patients in the treatment group, mean age 58 years, received interferon-alpha injection. Seven-day postnatal male Sprague-Dawley rats (n=51) were used for study. 可改為:Seven-day old male Sprague-Dawley rats (n=51) were used for the study. 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析45The pat

37、ients of mean age 58 y (方法) Use the proper dilution (10-3-10-5) to be inoculated into well grown monolayer of MDCK cells. (用疫苗株的適當(dāng)稀釋液(10-3-10-5)接種到生長良好的MDCK細(xì)胞單層上。)The proper dilutions of the vaccine strain were inoculated onto well grown monolayer of MDCK cells.沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析46 (方法) 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿

38、件中常(方法)Using viral RNA extracted from different vaccine lots and seed lots as templates, apmlified by RT-PCR, and detected by agar gel electrophoresis.(以從不同批次疫苗和種子批中提取的病毒RNA為模板,用RT-PCR進(jìn)行擴(kuò)增,并以瓊脂糖凝膠電泳測定。)Using viral RNA extracted from different vaccine lots and seed lots as templates, E-protein gene w

39、as apmlified by using RT-PCR, and the PCR product was detected by using agar gel electrophoresis.沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析47(方法)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析47(方法)The follow-up was performed on 26 patients, ranging from 6 months to 46 months, mean 10.68 months. (對26例病人進(jìn)行了為期6至46個(gè)月,平均10.68個(gè)月的隨訪。)Twenty-six patients w

40、ere followed up for 6-46 (mean 10.68) months.沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析48(方法)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析4814 cases of LAM including one autopsy were collected from XXX hospital. Data of 14 cases with LAM including one autopsy were collected from XXX hospital. 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析4914 cases of LAM including one Ther

41、e were 19 men and 6 women of the 25 cases with age range from 24 to 76 years (mean age, 54.9 years).Of the 25 cases, 19 were men and 6 were women with age ranged from 24 to 76 years (mean age, 54.9 years).沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析50There were 19 men and 6 women (A study on mice) Group 1 used free Hydrochl

42、oric ADM without conjugated to the PBCA-NP as the control, and the group 2-6 used ADM-PBCA-NP as the experimental groups.The mice in group 1 were treated with free hydrochloric ADM unconjugated with the PBCA-NP (control group), and those in the groups 2-6 were treated with ADM-PBCA-NP (experimental

43、groups).沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析51(A study on mice) Group 1 usedThe data in our study was compared with other studies in intratimpanic drug delivery.The data obtained in this study were compared with those of other studies on intratimpanic drug delivery. 1) obtained 2) our study? 3) data是復(fù)數(shù) 4) compared w

44、ith other studies? 5) studies on instead of in.沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析52The data in our study was comp 方法部分的時(shí)態(tài)也要用一般過去時(shí)。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析53 方法部分的時(shí)態(tài)也要用沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常 結(jié) 果 Results 一般論文摘要中占篇幅較大的是這一部分。這一段介紹最主要的研究結(jié)果。 時(shí)態(tài)用一般過去時(shí)。 摘要中一般不主張用圖表(會(huì)議摘要可有少量圖表)。 可以介紹一些關(guān)鍵的數(shù)字。國內(nèi)不少雜志包括統(tǒng)計(jì)學(xué)處理結(jié)果(具有可信區(qū)間的有關(guān)數(shù)據(jù)或P值等)。JAMA和Lancet都

45、主張包括P值。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析54 結(jié) 果 Results沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿 在摘要的結(jié)果部分描述結(jié)果時(shí),應(yīng)當(dāng)避免的一些情況:The results of our study showed that It was shown that The present study showed that 等等。因?yàn)榍懊嬗袀€(gè)小標(biāo)題Results,可以直接開始描述結(jié)果。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析55 在摘要的結(jié)果部分描述結(jié)果時(shí),應(yīng)當(dāng)避免的一些情下面是N Engl J Med一篇摘要的結(jié)果部分:Results The mortality rate was 30.8 per

46、cent in the placebo group and 24.7 percent in the drotrecogin alfa activated group. On the basis of the prospectively defined primary analysis, treatment with drotrecogin alfa activated was associated with a reduction in the relative risk of death of 19.4 percent (95 percent confidence interval,6.6

47、to 30.5) and an absolute reduction in the risk of death of 6.1 percent (P=0.005). The incidence of serious bleeding was higher in the drotrecogin alfa activated group than in the placebo group (3.5 percent vs. 2.0 percent, P=0.06).沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析56下面是N Engl J Med一篇摘要的結(jié)果部分:沃登編輯英 有問題的例子:(Results)

48、The positive rates of B19-DNA and IgM in patients with Schonlein-Henoch purpura, juvenile rheumatoid arthritis, dermatomyositis, systemic lupus erythematosus and Kawasaki disease are 25% and 20%、37.2% and 20%、40% and 20%、42.9% and 28.6%、37.5% and 25.0%, respectively. There is no difference of the po

49、sitive rates of B19-DNA and IgM among the above five types of childrens common rheumatism (P0.05). 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析57 有問題的例子:沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常(初步修改)The positive rates of B19-DNA and IgM in patients with Schonlein-Henoch purpura, juvenile rheumatoid arthritis, dermatomyositis, systemic lupus erythema

50、tosus and Kawasaki disease were 25% and 20%, 37.2% and 20%, 40% and 20%, 42.9% and 28.6%, 37.5% and 25.0%, respectively. There was no significant difference in the positive rates of B19-DNA and IgM among the above five types of childrens common rheumatism disorders of children (P0.05). 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中

51、常見問題分析58(初步修改)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析58(再次修改) B19-DNA and IgM antibody were positive in 25% and 20%, 37.2% and 20%, 40% and 20%, 42.9% and 28.6%, 37.5% and 25.0%, in patients with Schonlein-Henoch purpura, juvenile rheumatoid arthritis, dermatomyositis, systemic lupus erythematosus and Kawasaki disease,

52、 respectively. The differences among the five groups were not significant (P0.05). 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析59(再次修改)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析59(進(jìn)一步修改) No significant differences in positivity rates of B19-DNA and IgM antibody were found among the patients with Schonlein-Henoch purpura, juvenile rheumatoid arthr

53、itis, dermatomyositis, systemic lupus erythematosus and Kawasaki disease (P0.05). 沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析60(進(jìn)一步修改)沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析60 描述結(jié)果時(shí)最常遇到的問題是比較的句子。在組織句子時(shí),應(yīng)力求簡練,避免重復(fù)、羅列太多的數(shù)字或羅嗦。沃登編輯英文醫(yī)學(xué)論文稿件中常見問題分析61 描述結(jié)果時(shí)最常遇到的問題是比較的句子。在組織句 下面是最常用的比較句型之一:The mean ALT of group 1 patients was significantly higher than that of Group 2 and 3 patients (p0.01). 如改為下句更簡練。The mean ALT level w

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論