社會(huì)其它相關(guān)論文-論和諧社會(huì)下的語言文字應(yīng)用環(huán)境建設(shè).doc_第1頁
社會(huì)其它相關(guān)論文-論和諧社會(huì)下的語言文字應(yīng)用環(huán)境建設(shè).doc_第2頁
社會(huì)其它相關(guān)論文-論和諧社會(huì)下的語言文字應(yīng)用環(huán)境建設(shè).doc_第3頁
社會(huì)其它相關(guān)論文-論和諧社會(huì)下的語言文字應(yīng)用環(huán)境建設(shè).doc_第4頁
社會(huì)其它相關(guān)論文-論和諧社會(huì)下的語言文字應(yīng)用環(huán)境建設(shè).doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

社會(huì)其它相關(guān)論文-論和諧社會(huì)下的語言文字應(yīng)用環(huán)境建設(shè)摘要:和諧社會(huì)需要構(gòu)建融洽和諧的人際環(huán)境,而語言正是溝通不同群體間的橋梁。語言文字應(yīng)用的規(guī)范、言語交際行為優(yōu)劣等都對(duì)語言環(huán)境有很大影響。語言文字應(yīng)用的不規(guī)范現(xiàn)象不利于漢語語言文字的傳承,還會(huì)導(dǎo)致不和諧因素?cái)U(kuò)展,影響到社會(huì)秩序的穩(wěn)定。在構(gòu)建和諧社會(huì)的進(jìn)程中,我們必須正視當(dāng)前在網(wǎng)絡(luò)、廣告以及日常生活中的有意、無意地出現(xiàn)的不規(guī)范漢字現(xiàn)象,要注重建設(shè)規(guī)關(guān)鍵詞:和諧社會(huì);語言文字應(yīng)用環(huán)境;語言文明;語言規(guī)范Abstract:Interpersonalharmoniousrelationshipisneededinaharmonioussociety,inwhichlanguageservesasacommunicativebridgebetweendifferentsocialgroups.Sincethecriteriaoflanguageuseandtheactuallanguagebehaviorshaveagreatimpactonthelanguageenvironment,thenonstandardlanguageapplicationwillhampertheinheritanceofChineselanguageandevenleadtothespreadofdisharmoniousfactorsandresultinsocialinstability.Intheconstructionofaharmonioussociety,thenonstandarduseofChinesecharacters,consciouslyorunconsciously,shouldbegivenenoughconsideration.Theproperstrategiesandmeasuresarecalledfortoensurethestandardizedlanguageapplicationenvironment.Keywords:harmonioussociety;languageapplicationenvironment;languagecivilization;languagestandard建設(shè)社會(huì)主義和諧社會(huì)離不開和諧的人際溝通和交往,而語言則是最重要的工具。長期以來,人們對(duì)于語言在社會(huì)發(fā)展進(jìn)程中的作用未能有足夠的關(guān)注,在我們?nèi)粘I钪械恼Z言文明、語言和諧問題往往被人忽視,而語言文字規(guī)范、語言交際行為等都對(duì)語言環(huán)境有很大影響。如果說語言文明是精神文明建設(shè)的重要方面,那么語言環(huán)境問題也就是精神文明建設(shè)的重要方面。胡錦濤總書記在省部級(jí)主要領(lǐng)導(dǎo)干部提高構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)能力專題研討班開班式上講話強(qiáng)調(diào),構(gòu)建社會(huì)主義和諧社會(huì)同建設(shè)社會(huì)主義物質(zhì)文明、政治文明、精神文明是有機(jī)統(tǒng)一的。可見,在和諧社會(huì)下精神文明始終是社會(huì)生活的重要方面,而語言文我國歷來十分重視語言規(guī)范化建設(shè)。從上世紀(jì)五十年代全國人大頒布了漢語拼音方案,到2000年第九屆全國人大第18次會(huì)議通過的中華人民共和國國家通用語言文字法,半個(gè)世紀(jì)以來我國的漢語文字工作為現(xiàn)代語言文明打下了良好的基礎(chǔ),語言文字規(guī)范化也納入了法制的軌道,為我們建設(shè)文明、和諧的語言環(huán)境提供了有利的條件。對(duì)于今天在構(gòu)建和諧社會(huì)的進(jìn)程中如何進(jìn)一步做好語言文字工作應(yīng)當(dāng)有新的思考,要把建設(shè)和諧、文明的語言文字環(huán)境作為重要課題來研究。一、當(dāng)前語言文字應(yīng)用環(huán)境的規(guī)范缺失文字是在語言之后,為適應(yīng)人們?nèi)找鎻?fù)雜的交際需要而產(chǎn)生的,是記錄語言的書寫符號(hào)系統(tǒng)?!斑@些符號(hào)內(nèi)容包括:(一)一種文字中所有的字,以及這種文字構(gòu)字的符號(hào)。(二)一種文字的書寫規(guī)則。(三)一種文字所使用的全部標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。”1文字是記錄語言的,也具有語言的應(yīng)用和交際作用。因此,文字具有全民性和社會(huì)性。由于漢字是表意體系文字,符號(hào)系統(tǒng)比較繁雜,筆畫繁多,一字多音多義,這就容易使?jié)h字在應(yīng)用上常常有不規(guī)范現(xiàn)象。而值得關(guān)注的是社會(huì)上對(duì)漢字規(guī)范化缺乏認(rèn)識(shí),并不在意錯(cuò)用、亂用文字,使我們的語漢字作為書寫工具,簡化是漢字發(fā)展的方向。漢字簡化方案作為簡化漢字的標(biāo)準(zhǔn),是幾代人為建設(shè)中國新文化所做的思考付諸實(shí)踐的產(chǎn)物。它帶給普及領(lǐng)域最大的方便,它也被很多國家接受,并成為聯(lián)合國指定的生成漢字規(guī)范文本的文字。但是漢字簡化的發(fā)展也走過一段曲折的路,1977年頒布的第二次漢字簡化方案(草案)給漢語使用帶來一定的混亂,因此,1986年國務(wù)院批轉(zhuǎn)了國家語言文字工作委員會(huì)關(guān)于廢止第二次漢字簡化方案(草案)和糾正社會(huì)用字混亂現(xiàn)象的請(qǐng)示的通知。然而,第二次漢字簡化方案(草案)的影響已經(jīng)存在,國人部分接受和運(yùn)用這些簡化字,直至今日還有人在用這部分簡化字,如“酒”字的右半邊被簡化為“九”,“雞蛋”被簡寫成“雞旦”等。國家已發(fā)文予以廢止,如果還繼續(xù)使用這些已經(jīng)廢止的漢字,只會(huì)給漢字的規(guī)范和近幾年來,繁體字的使用又在逐漸增多,店鋪、機(jī)關(guān)的牌匾上,電影字幕中,報(bào)紙雜志上,繁體字隨處可見,街頭的廣告牌、宣傳單和相關(guān)標(biāo)志上的繁體字使用率在82.5%左右。舉目望去,“中國銀行”、“寶慶銀樓”等字樣林立街頭。為了追求所謂的效果,一些招牌隨心所欲地使用繁體字。還有些人自以為寫繁體字是“文化高”的表現(xiàn),因此在一些人的手下開始頻繁出現(xiàn)繁體字。從相關(guān)數(shù)據(jù)材料和筆者調(diào)查的資料的分析,當(dāng)前社會(huì)用字繁體化的原因主要有:其一,漢字是中國歷史文化的象征。繁體字與歷史文化傳統(tǒng)緊密地聯(lián)系在一起,不可分離。這就賦予了繁體字某種特殊的意義,使它在某種程度上成為中國古代文明的代名詞,象征著五千年的古國文明。漢字又是審美的對(duì)象?!霸跀?shù)千年的發(fā)展中相繼創(chuàng)造了甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書等多種字體,發(fā)展了書法藝術(shù)、篆刻藝術(shù)、解字游戲,促進(jìn)了國畫藝術(shù),使人們獲得很大的美學(xué)享受和精神享受,因此,在人們心目中留下了高大的美學(xué)形象,形成了其他文字無法比擬的審美心理?!?接受漢化教育的人們由于長期受到漢文化的熏陶,在審美心理上逐漸達(dá)成以漢字尤其是繁體字為親、為美的心理,以至于現(xiàn)在一些喜歡附庸風(fēng)雅的人也借助繁體字來顯示自己學(xué)問。漢字書法所具有的審美特征,也使人們?cè)趯W(xué)習(xí)書法的過程中,不知不覺就承傳了繁體字,導(dǎo)致在日常書寫的時(shí)其二,繁體字的復(fù)興還跟港澳臺(tái)胞及外籍華人使用繁體字有關(guān)。出于歷史和政治的原因,港澳臺(tái)同胞及外籍華人長期沿用繁體字,特別是臺(tái)灣同胞接受的是繁體字的教育,他們的規(guī)范漢字就是繁體字。隨著改革開放的進(jìn)行,大量洋玩意和時(shí)髦的東西涌入中國內(nèi)地,甚至港澳臺(tái)地區(qū)使用的繁體字也成為時(shí)髦的東西,重新進(jìn)入到大陸社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。在經(jīng)濟(jì)實(shí)力等因素的影響下,繁體字已經(jīng)取得了明顯的心理上的優(yōu)勢,以致在某些人的心目中,仿佛它是散發(fā)洋味的舶來品。在當(dāng)前社會(huì)用字繁體化的諸多因素中,筆者通過問卷調(diào)查實(shí)際測試所得結(jié)果統(tǒng)計(jì),在平時(shí)的工作學(xué)習(xí)中會(huì)寫出錯(cuò)別字的占86.87%,其中24.62%的人認(rèn)為寫錯(cuò)別字無所謂,只要不影響意思的表達(dá)就行了。這種想法的存在使得很多人對(duì)錯(cuò)別字聽之任之,使錯(cuò)別字的出現(xiàn)大有增長之勢。例如“戊戌變法”常被錯(cuò)寫成“戊戍變法”,“家具城”常被錯(cuò)寫為“家俱城”等,在街頭,更是常見把“補(bǔ)胎充氣”寫成“補(bǔ)胎沖氣”、把“大排檔”寫成“大排擋”。在調(diào)查者中有69.23%的人認(rèn)為錯(cuò)別字現(xiàn)象很嚴(yán)重,應(yīng)該當(dāng)然由于漢字筆畫結(jié)構(gòu)繁難,難記難寫,容易寫成錯(cuò)別字,例如在一些書面語中會(huì)出現(xiàn)這樣一些詞,“沆瀣一氣”、“饕餮”、“覬覦”,等等,筆畫繁瑣復(fù)雜,在使用時(shí)極易出錯(cuò);有時(shí)由于意念上的關(guān)聯(lián),字的偏旁常會(huì)發(fā)生類化作用,而造成一些錯(cuò)別字,例如把“安排”寫成“按排”,把“粉碎”寫成“粉粹”;漢字形體結(jié)構(gòu)近似也容易造成錯(cuò)別字,例如“染”錯(cuò)寫后多了一點(diǎn),是由于“九”和“丸”形近;很多人在使用漢字時(shí)分不清“戊”、“戌”和“戍”,它們的字形太相似了;再就是受廢止的第二次簡化字方案的影響,許多人就圖省事而忽略了規(guī)范,比如“漆”右邊部分替換成“七”;“宣”字的寶蓋下寫成“一”然而錯(cuò)別字產(chǎn)生的更重要原因是人們對(duì)錯(cuò)別字的態(tài)度問題。部分使用者認(rèn)為,錯(cuò)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論