翻譯的語言對比規(guī)律_第1頁
翻譯的語言對比規(guī)律_第2頁
翻譯的語言對比規(guī)律_第3頁
翻譯的語言對比規(guī)律_第4頁
翻譯的語言對比規(guī)律_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯的語言對比規(guī)律一語義的差異二句法的差異一語義的差異完全對應(yīng) aluminum physics 鋁 物理 New York hand 紐約 手 部分或大部分對應(yīng) Cat She is a cat. 她是一個心地狠毒的女人 完全不對應(yīng) Teenager 十三到十九歲的男女 青少年 ,十幾歲的孩子 1.Ibelieved then that I would die there, and I saw with a terrible clarity the thing Of the valley below. 這時我覺的我要死在那兒了,而下面山谷里的景致卻看得異常清晰。2.The large mam

2、malian brain is the most complicated thing , for its size , known to us .大型哺乳動物的大腦,就其體積而言,是我們所知曉的最復(fù)雜的機體。thing每個詞用于新的上下文 ,就是一個新詞。 弗斯句法的差異1.英漢語言在形式上的最基本差異表現(xiàn)為:英語重形合 hypotaxis漢語重意合 parataxis就漢語和英語而言,也許在語言學(xué)上最重要的一個區(qū)別,就是形合和意合的對比。 奈達(dá)形合:指句中的詞語或分句之間需要用語言形式手段(如連詞或關(guān)鍵詞)連接起來,表達(dá)一定的語法意義和邏輯關(guān)系。 意合:指詞語或分句之間不用語言形式手段進(jìn)行連

3、接,句中的語法意義和邏輯關(guān)系通過詞語或分句的含義來表達(dá)。例:As we resumed walking I blurted out , “Its a lucky thing it happened that way . You wouldnt have met mother.”我們繼續(xù)往前走,我又冒出一句話:“這樣倒是一件幸事。不然你就遇不上媽媽了?!庇⒄Z形合句不需要一刀切的全譯成漢語意合句,漢語也可以用形合句翻譯成英語的形合句。It will be no use to us , if twenty such should come since you will not visit them.

4、既然你不肯去拜訪,即使搬來二十個,那對我們又有什么用。英漢語句差異之一:語序之倒裝英語:有形態(tài)變化,在疑問句、感嘆句、否定句、假設(shè)虛擬句和強調(diào)句中,都有一定的語序的語序倒置現(xiàn)象;漢語:缺乏形態(tài)變化,語序相對比較固定,倒裝句較少Not only did we learn English parsing thoroughly ,but we also practiced continually English analysis.我們不僅徹底地學(xué)會了句法分,而且不斷地練習(xí)英文分析。差異之二:語序之定語英語:只有單個形容詞、名詞、分詞、或數(shù)詞等作定語時,才可以放在中心詞的前面,有時,就算有這些的出現(xiàn),也常常放在后面:Eg:a very important question另一種情況a question of great importance漢語:一般放于被修飾的名詞之前。一般不喜歡在名詞前用過多的定語。差異之四:語序之not兩種否定句:1.句子否定 She has not come.2.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論