長(zhǎng)難句分析與翻譯_[精選.]_第1頁(yè)
長(zhǎng)難句分析與翻譯_[精選.]_第2頁(yè)
長(zhǎng)難句分析與翻譯_[精選.]_第3頁(yè)
長(zhǎng)難句分析與翻譯_[精選.]_第4頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、word.長(zhǎng)難句分析與翻譯十大基本功第一章 五大短語(yǔ)介詞短語(yǔ)介詞是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的難點(diǎn)之一, 特別在閱讀過(guò)程中是一個(gè)”攔路虎 ” 。 介詞短語(yǔ)是構(gòu)成長(zhǎng)難句的一個(gè)重要因素。介詞短語(yǔ)可用作定語(yǔ)、狀語(yǔ)、表語(yǔ)和補(bǔ)足語(yǔ)。介詞可與動(dòng)詞、名詞、形容詞等連用。這里特別指出一種介詞復(fù)合結(jié)構(gòu), with(without) 構(gòu)成的復(fù)合結(jié)構(gòu), 這種復(fù)合結(jié)構(gòu)的形式有:with+ 名詞十分詞with+ 名詞+介詞with+ 名詞+形容詞with+ 名詞+動(dòng)詞不定式這種結(jié)構(gòu)在句中起狀語(yǔ)、 定語(yǔ)作用, 或用來(lái)對(duì)句子或某一成分作補(bǔ)充說(shuō)明。 在這種結(jié)構(gòu)中,with 沒(méi)有實(shí)際詞意。 在翻譯時(shí)可把名詞和其后的介詞短語(yǔ)或形容詞當(dāng)作主語(yǔ)和表語(yǔ)

2、的關(guān)系來(lái)處理;把名詞和其后的分詞或動(dòng)詞不定式當(dāng)作主語(yǔ)和謂語(yǔ)關(guān)系來(lái)處理。( 一 )with+ 名詞十分詞的結(jié)構(gòu)這種結(jié)構(gòu)在英語(yǔ)中可稱為 ”分詞復(fù)合結(jié)構(gòu)” 。 它在句中可作定語(yǔ)或狀語(yǔ)。 在科技文章中常用來(lái)對(duì)句子或某個(gè)成分作補(bǔ)充說(shuō)明。(1) If something is moving , with nothing touching it , it will go onforever , coasting at a uniform speed in a straight line 正在運(yùn)動(dòng)的某一物體,如果沒(méi)有受到任何外力觸動(dòng),它將永遠(yuǎn)繼續(xù)作勻速直線運(yùn)動(dòng)。 (條 件狀語(yǔ) )(2)The light we

3、 see , with its colors ranging from deep red to deepviolet , serves us in our daily lives 我們看到的從深紅色到深紫色的光,在日常生活中為我們服務(wù)。(作非限定性定語(yǔ),修飾light。 )(3)With more experimenting being doing every year , much ofphotosythesis will certainly be known before very long 隨著每年所進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)增多,可以肯定,不久將會(huì)對(duì)光合作用了解得更多。(條件狀語(yǔ))(4)The art

4、icle deals with microwaves , with particular attention being paid to radio location 這篇文章是研究微波的,其中特別注意無(wú)線電定位問(wèn)題。 (with location 是分詞復(fù)合結(jié)構(gòu),在句中作補(bǔ)充說(shuō)明。 )The bottom layer is solid bedrock , with its upper edges slowly decomposing , or decay-ing , and flaking off 底層是堅(jiān)硬的基巖,它最上面的邊緣在慢慢地分解、腐蝕和剝落。(非限定性定語(yǔ),修飾Solidbed

5、rock 。 )(6)Ice, of relative density 0 9, floats in water with ninetenth submerged 冰的比重為 0 9,它浮在水面上時(shí),910淹沒(méi)在水里。(方式方法狀語(yǔ))(二 )with+ 名詞 +介詞的結(jié)構(gòu)(1)Maxwell pointed out that an object may be hot without the motion in it being visible 麥克斯韋指出,即使看不見(jiàn)物體內(nèi)部的分子運(yùn)動(dòng),物體也可能是熱的。(讓步狀語(yǔ))(2)Under a microscope , a cell looks li

6、ke a bit of clear jelly with a thin wall round it 在顯微鏡下,細(xì)胞看上去如一滴透明的膠狀物體,周圍有一層很薄的壁。 (with it 作定語(yǔ),用來(lái)修飾jelly 。 )(3)Mechanics is that branch of physical science which considers the motion of bodies , with rest as a special case of motion力學(xué)是自然科學(xué)的一個(gè)分支,它研究物體的運(yùn)動(dòng),而把靜止看成是運(yùn)動(dòng)的一種特殊情況。(with 引出的復(fù)合結(jié)構(gòu)起補(bǔ)充說(shuō)明作用。 )(4)Ca

7、rbon , with 6 protons and 6 neutrons in its nucleus , has 6 electrons碳有 6 個(gè)電子,而在其原子核內(nèi)尚有6 個(gè)質(zhì)子和 6 個(gè)中子。 (with 6protons in 用來(lái)對(duì) carbon 作補(bǔ)充說(shuō)明,有非限定定語(yǔ)意味。 )The rocket engine , with its steady roar like that of a waterfall or a thunderstorm , is an impressive symbol of the new space age 火箭發(fā)動(dòng)機(jī)以其類似于瀑布或大雷雨的持續(xù)轟鳴給

8、人以深刻印象,成為太空新時(shí)代的象征。 (with roar like 是非限定性定語(yǔ),修飾engine。 )(6)In each case the crystals , small or large , are naturally bounded by square or rectangular crystal faces of different sizes, but with each face always at right angles to each adjacent face在每種情況下, 各個(gè)晶體不論大小都是天然地由一些正方形的或矩形的晶面作為自己的界面,這些晶面大小不一,但每一

9、晶面總是垂直于每一相鄰面。 (with face at 是復(fù)合結(jié)構(gòu),作定語(yǔ),修飾crystal faces 。 )(三)with+名詞+形容詞的結(jié)構(gòu)(1)We have discussed fluorescence, which is sensitive to radiations with energies equal to or greater than those of visible photons 我們已經(jīng)討論過(guò)熒光,熒光對(duì)等于或大于可見(jiàn)光光子能量的輻射是很敏感的。 (with 十名詞+形容詞的復(fù)合結(jié)構(gòu),起定語(yǔ)作用,修飾radiations 。 )(2)In simple harmo

10、nic motion ,where there is no damping , the energy of the vibrating particle changes from kinetic to potential and back , with the total energy constant 在沒(méi)有阻力的簡(jiǎn)諧運(yùn)動(dòng)中, 振動(dòng)質(zhì)點(diǎn)的能量由動(dòng)能變?yōu)閯?shì)能, 或由勢(shì)能變?yōu)閯?dòng)能, 但總能量不變。 (with+ 名詞 +形容詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)在句中有結(jié)果狀語(yǔ)的意味。 )(3)An uncharged object contains a large number of atoms , each” whi

11、ch normally contains anequal number of electrons and protons , but with some electrons temporarily free from atoms 不帶電的物體含有大量原子, 每個(gè)原子通常含有等量的電子和質(zhì)子, 但是有一些電子暫時(shí)脫離了原子的束縛。 (with+ 名詞 +形容詞的復(fù)合結(jié)構(gòu),對(duì)句子起補(bǔ)充說(shuō)明作用。 )(4) And with water present the chances of finding some sort of life on Mars are much brighter由于水的存在,

12、在火星上找到某種生命的可能性的前景就光明得多了。 (with water present 作原因狀語(yǔ)。 )( 四 )with+ 名詞十動(dòng)詞不定式的結(jié)構(gòu)(1)In outer space, with no swaddling atmosphere to diffuse it , sunlight is infinitely more powerful than on earth 在外層空間,由于沒(méi)有大氣保護(hù)層對(duì)陽(yáng)光的保護(hù)作用,那里的陽(yáng)光要比地球上強(qiáng)烈得多。(swaddling ”襁褓 ” ,這里有”保護(hù) ”的含義。 with 引出的復(fù)合結(jié)構(gòu)用作原因狀語(yǔ)。 )(2)At present, abou

13、t 80 different metals are known to man But with so many metals to choose from , the question arises: which metal shall we use?目前,人們已知的金屬大約有80 種。由于有這么多的金屬可供選擇,于是便產(chǎn)生了一個(gè)問(wèn)題:我們將采用哪種金屬呢?(with 引出的復(fù)合結(jié)構(gòu)用作原因狀語(yǔ)。)介詞短語(yǔ)在句中分析與翻譯的實(shí)例You can already buy small Video telephones , with buildn-screen and cameras , that t

14、ransmitStill images over regular telephone lines to anyone else with a Video telephone 現(xiàn)在已能買到小型的電視電話機(jī), 機(jī)上裝有屏幕和攝像機(jī), 可以通過(guò)平常的電話線把靜止的圖像傳送給任何一個(gè)有電視電話的人。(with . cameras用作獨(dú)立定語(yǔ),修飾telephones。)The scientific worker attempts to formulate these problems in accurate terms and to solve them in the light of all the

15、 relevant facts that can be collected by observation and experiment 科學(xué)工作者力圖精確地描述這些問(wèn)題, 然后根據(jù)通過(guò)觀察和實(shí)驗(yàn)收集到的有關(guān)事實(shí)來(lái)解決這些問(wèn)題。(介詞短語(yǔ)in accurateterms作方式方法狀語(yǔ),說(shuō)明 to formulate。in the light experiment作方式方法狀語(yǔ),說(shuō)明 to solve 。 )The atom is analogous to a miniature solar system , with a nucleus as the”sun”and electrons as t

16、he” planets” revolving in orbits around the nucleus 原子類似于一個(gè)小型太陽(yáng)系,原子核可看作 ”太陽(yáng) ” ,電子可看作是沿軌道繞著核旋轉(zhuǎn)的 ” 行星”。(analogous to,“與相似 。 with a nucleus as., and(with)electrons as. 是 with 弓I出的復(fù)合結(jié)構(gòu),用來(lái)對(duì)solar system 作補(bǔ)充說(shuō)明。 )The unit of heat on the c g s system is the calorie , which is established as the amount of hea

17、t required to raise one gramme of water by one degree centigrade 熱的厘米克秒制單位是卡,將1克水升高攝氏1度所需的熱量定為1卡。(c. g. s. system=centimeter-gramsecondsystem,”厘米克秒制”。介詞短語(yǔ)onsystem作定語(yǔ),修飾unit。by所引導(dǎo)的介詞短 語(yǔ)是 raise 要求的,這里by 表示數(shù)量增減的絕對(duì)值。例如: increaseby 10 , ”增加 10 ”; decrease by two orders of magnitude , ”減小兩個(gè)數(shù)量級(jí) ”。 )Sometim

18、es the individual crystals, with plane faces and sharp edges and comers, are visible to the naked eye , and sometimes they can be seen only under a microscope單晶有時(shí)用肉眼就能看得到, 有時(shí)只有在顯微鏡下才能看得見(jiàn), 這種單晶有著平的晶面和銳利的棱角。 (with plane faces.corners 是介詞短語(yǔ)用作獨(dú)立定語(yǔ),修飾crystals。 )Modern Japan and other Oriental countries a

19、re emerging with the irresistible urge for better standards” living and a novel , powerful role in the world s economy 在不可阻擋地迫切要求提高生活水平和在世界經(jīng)濟(jì)中發(fā)揮新的、強(qiáng)有力的作用的驅(qū)使下,現(xiàn)代的日本和其他東方國(guó)家正在崛起。 (with economy 有條件狀語(yǔ)的意味,用來(lái)修飾 emerging 。 )Liquids , however , are highly incompressible ; that is , very large pressures, of t

20、he order of thousands of tons per square inch , are required to diminish their volumes appreciably 但是, 液體是非常不易壓縮的; 要明顯地壓縮液體的體積,就需要巨大的壓力,其數(shù)量級(jí)達(dá)每平方英寸幾千噸。(介詞短語(yǔ)of the order inch 是獨(dú)立定語(yǔ),修飾pressures。 )One suggestion has been the use of mixtures of two different types of insecticide , with the idea that one

21、of them should eliminate the individuals resistant to the other 有一種設(shè)想是使用兩種不同類型的混合殺蟲(chóng)劑,其想法是如果害蟲(chóng)對(duì)其中之一有抗藥性,那么另一種就能殺死它。(介詞短語(yǔ)with the idea the other 作 two types of insecticide 的定語(yǔ),對(duì)它作補(bǔ)充說(shuō)明。 that 引導(dǎo)的從句作idea 的同位語(yǔ)。 resistand to the other 是形容詞短語(yǔ)作 individuals 定語(yǔ)。 )The side of Mercury which is turned away from t

22、he sun remains in eternal darkness , with a temperature only a few degrees above absolute zero水星背向太陽(yáng)的那一面,卻永遠(yuǎn)處于黑暗之中,那里的溫度僅比絕對(duì)零度高幾度。 (witha temperature above 對(duì) the side of Mercury 補(bǔ)充說(shuō)明。 )No distinction can be drawn between pure and applied science in terms of differences in the training or competence

23、of workers , or in organization , or in method , or even in the immediate outcome of the work 不能根據(jù)工作人員的訓(xùn)練程度和資格、 組織機(jī)構(gòu)、 研究方法甚至研究工作的直接成果等方面的差別來(lái)劃分理論科學(xué)與應(yīng)用科學(xué)的界線。(between. . . science作定語(yǔ),修飾distinction。In terms of 作狀語(yǔ),說(shuō)明 can be drawn。 )不定式短語(yǔ)動(dòng)詞不定式是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的難點(diǎn)之一, 也是構(gòu)成長(zhǎng)句的一個(gè)重要因素。 不定式有自己的賓語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)足語(yǔ), 組成不定式短語(yǔ)。 在分析句子時(shí)要把

24、不定式短語(yǔ)看作一個(gè)整體。 不定式在句中可作主語(yǔ)、表語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)足語(yǔ)。不定式短語(yǔ)在句中分析與翻譯的實(shí)例You will remember that the materials which combine to make a mixture do not completely lose their individual qualities. They do not do so because their molecules are not broken up and built into new molecules with new qualities.你們要記住,組成?昆合物的各種物

25、質(zhì)完全沒(méi)有失去它們各自的性質(zhì)。它們之所以這樣,是因?yàn)樗鼈兊姆肿硬](méi)有分解,沒(méi)有形成具有新性質(zhì)的新分子。 (不定式短語(yǔ) tomake a mixture 是謂語(yǔ) combine 的結(jié)果狀語(yǔ)。 )The moon s pull causes water in the oceans to be a little deeper at the point closest to the moon and also at a point farthest from the moon, on the opposite side of the earth.月球的引力會(huì)引起近月點(diǎn)處和地球另一端的遠(yuǎn)月點(diǎn)處海洋的海水

26、略深一些。 (cause sth To do sb,”引起作 。to be a little deeper.作 water賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。)It is also a familiar fact that a force is rettulred to slow down or stop a body which is already in motion, and that a sidewise force must be exerted on a moving body to deviate it from a straight line.要使一個(gè)已經(jīng)運(yùn)動(dòng)的物體慢下來(lái)或使其停止運(yùn)動(dòng)就需要作用力;要

27、使該物體偏離直線運(yùn)動(dòng),就需要橫向作用力,這也是大家所熟悉的事實(shí)。 (it 是形式主語(yǔ),代替that 引出的兩個(gè)主語(yǔ)從句。不定式短語(yǔ)to deviate line 是目的狀語(yǔ),其中 it 代替 the moving body 。 )Though only 107 elements have been discovered, they combine in enough different ways to make the millions and millions of different things in the world.雖然只發(fā)現(xiàn)了 107 種元素, 但是這些元素以不同的方式化合在一起

28、就會(huì)形成世界上無(wú)數(shù)的千差萬(wàn)別的東西。(不定式短語(yǔ)to make 作結(jié)果狀語(yǔ),說(shuō)明 enough 。 )Since we have already associated flow of charge or current with the existence of potential difference, it becomes of interest and importance to establish a quantitative relation between these two quantities.因?yàn)槲覀円呀?jīng)把電荷的流動(dòng)即電流與電位差的存在聯(lián)系起來(lái), 因而在這兩個(gè)量之間確立一種數(shù)

29、量關(guān)系就成為重要而值得注意的問(wèn)題了。 (不定式短語(yǔ)to establish quantities 是主語(yǔ),it 是形式主語(yǔ)。 )Apart from the enormous outflow of funds from the oil-consuming countries, a more basic concern is the capability of the major exporters of crude oil to achieve a continuing production target roughly doubling output every ten years to m

30、eet the required oil demand if present trend continues.且不談?dòng)糜蛧?guó)的資金大量外流, 更令人擔(dān)心的重要問(wèn)題是: 如果目前的這種趨勢(shì)繼續(xù)發(fā)展下去,那么主要原油出口國(guó)是否有能力每10 年大致將產(chǎn)量翻一番以滿足對(duì)石油的需求。(a part from , ” 除了, 且不說(shuō) ” 。 of oil 作 capability 的定語(yǔ), 不定式短語(yǔ) to achieve continue 也 作 定 語(yǔ) , 修 飾 capability 。 這 個(gè) 不 定 式 短 語(yǔ) 中 包 含 有 : 現(xiàn) 在 分 詞 短 語(yǔ) roughly doubling cont

31、inue 。這個(gè)短語(yǔ)中又包含有不定式短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)to meet continue 和 if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ),這兩個(gè)狀語(yǔ)都用來(lái)修飾doubling 。 )Television makes it possible for us to see a distant scene as a transmitter at the television stadio telecasts the scene to our receiver.當(dāng)電視臺(tái)的發(fā)射機(jī)把場(chǎng)景播送到我們的接收機(jī)時(shí),電視就使我們能看到遠(yuǎn)處的場(chǎng)景。 (it 是形式賓語(yǔ),真正的賓語(yǔ)是for us to see a distant scene。 )T

32、his failure of an object to regain its original size and shape as soon as the deforming force is retnoved is called elastic lag.一旦形變力除去之后, 物體不能恢復(fù)原來(lái)的大小和形狀, 這種現(xiàn)象稱為彈性滯后。 (failure 是名詞,在句中作主語(yǔ)。不定式短語(yǔ)to regain. shape作failure定語(yǔ)。)分詞短語(yǔ)分詞是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的難點(diǎn)之一, 也是構(gòu)成長(zhǎng)難句的一個(gè)重要因素。 學(xué)習(xí)分詞時(shí)要建立幾個(gè)正 確的概念:現(xiàn)在分詞表示主動(dòng),過(guò)去分詞表示被動(dòng)。例: All movi

33、ng bodies have energy (主動(dòng) )A lifted weight has energy (被動(dòng))現(xiàn)在分詞要與動(dòng)名詞分開(kāi)。從詞形上看,它們都是相同的,只有從它們所起的作用才能區(qū)分開(kāi)。分詞用作定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)足語(yǔ)。動(dòng)名詞用作主語(yǔ)、賓語(yǔ)和表語(yǔ)。怎樣理解分詞作狀語(yǔ)時(shí)的 ”伴隨行為 ” 。分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí)可用來(lái)對(duì)句中謂語(yǔ)所表示的行為或狀態(tài)作進(jìn)一步的說(shuō)明。在這種情況下, 分詞所表示的行為或狀態(tài)與謂語(yǔ)所表示的行為或狀態(tài)同屬于一個(gè)主體, 即同一主語(yǔ)產(chǎn)生的兩個(gè)不同的行為, 或所處的兩種不同的狀態(tài)。 謂語(yǔ)動(dòng)詞所表達(dá)的行為或狀態(tài)為主, 分詞所表達(dá)的行為或狀態(tài)為輔。 分詞的行為對(duì)謂語(yǔ)的行為作進(jìn)一步的

34、補(bǔ)充說(shuō)明, 使謂語(yǔ)的行為表達(dá)得更清楚、更具體。在時(shí)間上,分詞的時(shí)態(tài)視謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)而定:謂語(yǔ)動(dòng)詞是現(xiàn)在,分詞時(shí)態(tài)即現(xiàn)在;謂語(yǔ)動(dòng)詞是過(guò)去, 分詞時(shí)態(tài)即過(guò)去。 分詞短語(yǔ)一般置于謂語(yǔ)動(dòng)詞之后,用逗號(hào)與句中其他成分隔開(kāi)。這種 ”伴隨行為 ”要比其他分詞作狀語(yǔ)時(shí)用得更多。 ”伴隨 ”這一概念比較含混,不如 ”補(bǔ)充說(shuō)明 ”清晰明白。例:We can not live without air for we breathe it continually , taking itinto our bodies and blowing it out again through our noses andmouths

35、沒(méi)有空氣我們就不能生存,因?yàn)槲覀円粩嗟睾粑芽諝馕梭w內(nèi),又從口鼻呼出。for引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句中,從邏輯上看主語(yǔ)We有三個(gè)行為:一是 breathe,謂語(yǔ)所表達(dá)的行為是主要行為;二是taking ,三是 blowing ,第二、第三分詞所表達(dá)的行為是次要行為,它是用來(lái)對(duì)主要行為breathe作進(jìn)一步補(bǔ)充說(shuō)明,解釋。所謂“呼吸“,把空氣吸人體內(nèi),又從口鼻呼出 ”就是 ”呼吸 ”。分詞作狀語(yǔ)時(shí)的 ”伴隨 ”作用,實(shí)際上就是對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞所表達(dá)的行為作進(jìn)一步 ”補(bǔ)充說(shuō)明 ” ,使之更明白、更清晰。分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu):分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí),它的邏輯主體就是句中的主語(yǔ)。如: Lifting something ,

36、you do work (你舉起某物體時(shí),你就是在做功。)分詞Lifting 的邏輯上的主體就是句中主語(yǔ)you 。但是如果分詞短語(yǔ)中的邏輯主體與句中主語(yǔ)不一致時(shí),分詞短語(yǔ)就要有自己的邏輯主體。這種帶邏輯主體的分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí)稱為 ”分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)” 。這種結(jié)構(gòu)在句中只起狀語(yǔ)作用。可用來(lái)表示時(shí)間、原因、條件和補(bǔ)充說(shuō)明等。例:Aluminium being very soft , we can press it easily into any shapes desired鋁很軟,因此,我們能很容易地把它壓成所要求的任意形狀。 (Aluminium soft 不是句子,它是分詞短語(yǔ),分詞短語(yǔ)中邏輯主體

37、是Aluminium ,句中的主語(yǔ)是we ,這也是分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),在句中作原因狀語(yǔ)。 )現(xiàn)在分詞完成時(shí)態(tài):現(xiàn)在分詞的完成時(shí)態(tài)表示的動(dòng)作發(fā)生在句子謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示的動(dòng)作之前。完成分詞短語(yǔ)在句中只作時(shí)間狀語(yǔ),通常譯為: ”在之后如: Having taking the picture , the television camera turns it intoelectricity 電視攝像機(jī)對(duì)一幅圖像完成攝像之后,就把這一圖像變成了電 (信號(hào) ) 。 分詞短語(yǔ)在句中分析與翻譯的實(shí)例Copper has less resistance than aluminium for the same size w

38、ire, but aluminium, being much lighter in weight, has less resistance per unit of weight.對(duì)于同樣粗細(xì)的電線來(lái)說(shuō), 銅比鋁的電阻小, 但由于鋁的重量很輕, 所以單位重量的鋁的電阻較小。(being.weight 是分詞短語(yǔ),在句中作狀語(yǔ),有原因的意味。 )According to Einstein s theory, one pound of any element or compound of elements, if completely turned into energy by breaking u

39、p the atoms, would release the same amount of heat as the burning of 1 500 000 tons of coal.根據(jù)愛(ài)因斯坦的理論, 任何 1 磅元素或元素的化合物, 通過(guò)原子裂變?nèi)绻寄芡耆優(yōu)槟芰?,那么它們所釋放出的熱能相?dāng)于150 萬(wàn)噸煤燃燒時(shí)所產(chǎn)生的熱量。 (if 引出的為分詞短語(yǔ)作條件狀語(yǔ),條件狀語(yǔ)的邏輯主體是one pound elements。 )Radio telescopes have one big advantage over conventional telescopes in that they

40、can operate in all weather conditions and can pick up signals coming from very distant stars. 射電望遠(yuǎn)鏡與普通望遠(yuǎn)鏡相比有一個(gè)顯著的優(yōu)點(diǎn), 即它能全天候工作, 并且能接收 到從遙遠(yuǎn)的星體傳來(lái)的信號(hào)。The tilt of the earth s axis never changes with regard to the stars, the north pole pointing always to the Pole Star, so that at two points in the earth s

41、 orbit, midway between the summer and winter positions, its axis is pointing neither towards nor away from the sun. 對(duì)恒星來(lái)說(shuō), 地軸的傾斜度是永遠(yuǎn)不變的, 北極總是指向北極星, 所以在地球軌道的兩點(diǎn)即夏季和冬季位置之間,地軸既不指向太陽(yáng)也不背向太陽(yáng)。 (northpole pointingStar是分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),起狀語(yǔ)作用,對(duì)changes進(jìn)行補(bǔ)充說(shuō)明。)We can replace temperate trees, but the tropical rain forest i

42、s the unpreatable climax of millenia of evolution, forming the most diverse assemblages of plant species and associated animal life which man will ever know.溫帶森林我們可以再造,但是熱帶雨林卻是經(jīng)過(guò)數(shù)千年以上的進(jìn)化形成,因而不能再造,因?yàn)樗鼈冃纬闪烁鞣N植物和相應(yīng)的動(dòng)物生活的多樣性的群體。人們對(duì)此將有所認(rèn)識(shí)。(forming.life 是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)有”原因 ”的意味, 它主要用來(lái)說(shuō)明不能再造熱帶雨林的原因。ever用于肯定句,表示將

43、來(lái)發(fā)生的動(dòng)作,起強(qiáng)調(diào)作用。例:”If you are ever in the townyou must visit us )Owing to the interdependence between pure and applied science, it is easy to see that this tendency, if extended too far, carries considerable dangers for the future of science - and not only pure science, but applied science as well.由于理論

44、科學(xué)與應(yīng)用科學(xué)是互相依存的, 人們不難看出, 如果這種趨勢(shì)繼續(xù)發(fā)展下去, 那 么就會(huì)給科學(xué)的未來(lái)帶來(lái)相當(dāng)大的危害,不僅給理論科學(xué)帶來(lái)危害,對(duì)應(yīng)用科學(xué)也是一樣。(if 引出的分詞短語(yǔ)作條件狀語(yǔ),其主體是tendency 。 )Being under industrialized, the developing countries are largely dependent on imports to supply the equipment needed to produce the raw materials they export.由于工業(yè)不發(fā)達(dá),發(fā)展中國(guó)家在很大程度上要依賴進(jìn)口設(shè)備才能生產(chǎn)

45、供出口的原料。(Being 在句中作原因狀語(yǔ)。 )There is no method known to science today that can make it possible for us to magnify a drop of water enough to see one single atom- atoms are so very, very small.今天的科學(xué)還不知道有什么方法能把一滴水放大到足以使我們能看到單個(gè)原子的程度, 因 為原子非常非常小。( 過(guò)去分詞短語(yǔ) known today 和 that 引出的定語(yǔ)從句都用來(lái)修飾主語(yǔ)method。 )Nothing- ed

46、ucation, home environment, other interests, wise discouragement- is likely to restrain the obsessed gambler and even when it is he alone who suffers the consequences, his diseases is a cruel one, resulting in a wasted, unhappy life. 教育、 家 庭環(huán)境、 其他興趣、 明智的勸阻 任何東西都不能使賭徒們回心轉(zhuǎn)意, 正是他們自己飽嘗苦果,這種疾病是殘酷的,其后果是使他慘

47、淡地虛度一生。(Nothing是主語(yǔ),謂語(yǔ)是is。破折號(hào)之間的字用來(lái)對(duì)主語(yǔ)nothing的說(shuō)明。his. who是強(qiáng)調(diào)句型,強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)he。resulting in“結(jié)果“,“終歸“,“導(dǎo)致”,是現(xiàn)在分詞短語(yǔ),在句中作結(jié)果狀語(yǔ)。 )By many careful experiments it has been found that any two different substances when rubbed together, or even when brought into close contact, become somewhat electrified. 通過(guò)多次仔細(xì)的實(shí)驗(yàn)已經(jīng)發(fā)現(xiàn)

48、, 任意兩個(gè)不同物體在一起摩擦?xí)r, 甚至緊緊接觸時(shí), 就會(huì)在某種程度上帶電。 (句中兩個(gè) when 均引出分詞短語(yǔ),作時(shí)間狀語(yǔ)。 )It is now known that semiconductors have very few free electrons at low temperatures but that the number of these “conduction ” electrons increase very rapidly at higher temperatures, thus reducing the resistance of the material.現(xiàn)在大家都

49、知道,在低溫下半導(dǎo)體中幾乎沒(méi)有自由電子,但是在較高的溫度下,這些”傳導(dǎo)” 的電子數(shù)迅速增加,從而降低了材料的電阻。(h是形式主語(yǔ),that引出兩個(gè)主語(yǔ)從句,用 but連接起來(lái)。thus reducing. . material是 分詞短語(yǔ),在句中作狀語(yǔ),有結(jié)果的意味。In general, the forces acting on a body vary in both magnitude and direction, resulting in complicated type of nonuniformly accelerated motion, which cannot be invest

50、igated in an elementary physics course.通常, 作用在物體上的力在大小和方向上都有變化, 結(jié)果產(chǎn)生了一種復(fù)雜的非勻加速運(yùn)動(dòng), 這種運(yùn)動(dòng)不可能在初等物理教程中加以研究。(分詞短語(yǔ) acting on a body 作定語(yǔ), 修飾forces。 resulting in motion 分詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),有結(jié)果意味。 )How do we get the satellite up to the required height? This is done with a series of rocket motors, each motor burning fuel

51、so that the gases formed rush out with sufficient speed to push the rocket up.我們?cè)鯓硬拍馨研l(wèi)星送到所要求的高度呢?這是由一系列火箭發(fā)動(dòng)機(jī)來(lái)完成的。每一級(jí)發(fā)動(dòng)機(jī)都燃燒燃料,以致所產(chǎn)生的氣體能以足夠的速度沖出,而將火箭推向高空。(each motor burning 為分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),起補(bǔ)充說(shuō)明作用。 )In the late nineteenth and early twentieth centuries, the atom, which had been accepted as indivisible was sho

52、wn to have a complex structure of still smaller and more elementary units, arranged in the form of a miniature solar system.19 世紀(jì)末 20 世紀(jì)初,曾被認(rèn)為是不可分的原子,經(jīng)證實(shí)是由更小、更基本的單元按微小的太陽(yáng)系的模型排列起來(lái)的復(fù)雜結(jié)構(gòu)。(arranged in. system是分詞構(gòu)成的獨(dú)立定語(yǔ),修飾 structure 。 )In simple words, all this means that one pound of any element, if com

53、pletely converted into energy by breaking up the atoms, would release the same amount of heat as the burning of 1 500 000 tons of coal.簡(jiǎn)而言之, 這就是說(shuō), 如果通過(guò)分裂原子的方法使任何 1 磅元素全部轉(zhuǎn)換成能量, 那么該 能量相當(dāng)于150 萬(wàn)噸煤燃燒時(shí)所產(chǎn)生的熱量。 (if converted 為分詞短語(yǔ)作條件狀語(yǔ)。 )Weight and mass are two different properties of matter, the first bein

54、g determined by the gravitational attraction between the earth and the body, the second by the inertia of the body.重量和質(zhì)量是物質(zhì)的兩種不同的屬性, 重量決定于地球和物體之間的引力, 而質(zhì)量決定于物體的慣性。 (the first being the body 是分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu); the second 后省略了 being determined,也是分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),它們均對(duì)句子作補(bǔ)充說(shuō)明。)The railway of the future may well be the hover

55、train , ridding on its air cushion over a single rail, which it never touches, at speeds up to 300 m. p.h. - the possibilities appear unlimited.未來(lái)的鐵路很可能是”氣墊火車” ,它依靠氣墊在單軌上方行駛,不接觸軌道,時(shí)速高達(dá)300英里 氣墊船的前景是無(wú)量的。 (分詞短語(yǔ) ridding on.rail 用作獨(dú)立定語(yǔ), 修飾 hovertrain。)Being a precise quantitive theory, it does not use ph

56、rases such as those just given, but calculates for any question under study the numerical probability that it is true.由于它是一門精確的定量理論, 所以它不能用上述的這些語(yǔ)句, 而應(yīng)為任何一個(gè)被研究的 問(wèn)題,計(jì)算正確程度的數(shù)量概率。(Being theory 現(xiàn)在分詞短語(yǔ),用作原因狀語(yǔ),可譯成” 由于 ” ,通常位于句首。如:Being very small atoms cannot be seen by ordinary methods 由于原子太小,用普通方法就不 能看出它

57、們。just given過(guò)去分詞短語(yǔ)作 those的定語(yǔ)。For anystudy是calculates的目的狀 語(yǔ),其賓語(yǔ)是the numerical probability 。 that 引導(dǎo)的是 probability 的同位語(yǔ)從句。 )動(dòng)名詞短語(yǔ)在學(xué)習(xí)動(dòng)名詞時(shí)有四個(gè)值得我們注意的問(wèn)題:(1) 動(dòng)名詞與現(xiàn)在分詞的區(qū)別。動(dòng)名詞的形式和現(xiàn)在分詞相同,它們之間的區(qū)別主要從它們的功能來(lái)看。動(dòng)名詞作主語(yǔ)、賓語(yǔ)和表語(yǔ);分詞用作定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)足語(yǔ)。(2)動(dòng)名詞的被動(dòng)形式。當(dāng)動(dòng)名詞的邏輯主體是動(dòng)名詞動(dòng)作對(duì)象時(shí),該動(dòng)名詞通常用被動(dòng)形式。如:Some nations are trying to keep t

58、heir river from beingpolluted 一些國(guó)家正設(shè)法使河流免受污染。(河流是污染的對(duì)象,河流被污染。beingpolluted 是動(dòng)名詞被動(dòng)態(tài)作介詞from 的賓語(yǔ)。動(dòng)名詞的完成式:動(dòng)名詞的完成式所表示的行為發(fā)生在謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示的行為或狀態(tài)之前。When Columbus returned to Spain , he was highly honoured for havingmade great contribution to the country 哥倫布回到西班牙時(shí),由于他對(duì)這個(gè)國(guó)家做出了重大貢獻(xiàn),因而得到了很高的榮譽(yù)。 (動(dòng) 名詞完成式havingmade.是fo

59、r的賓語(yǔ),其行為發(fā)生在washonoured之前。)動(dòng)名詞的邏輯主體。動(dòng)名詞短語(yǔ)前面加一個(gè)物主代詞(如my, your, his, its等)、名詞的所有格(如works)或名詞的普通形式來(lái)表示這個(gè)動(dòng)名詞的邏輯主體。例如:1)Do you mind my(his , her, our, their , John s)smoking?你介意我(他,她,我們,他們和約翰)抽煙嗎? (動(dòng)名詞smoking 的邏輯主體就是my (his ,her ,或John s) 。 )2)We know of the earth behaving as a large magnet 我們知道,地球相當(dāng)于一個(gè)大磁體

60、在活動(dòng)。(動(dòng)名詞behaving 作 of 的賓語(yǔ), the earth 是behaving 的邏輯主體。 )動(dòng)名詞短語(yǔ)在句中分析與翻譯的實(shí)例An observation is made of some phenomenon, one of nature s hard facts. A bird flying, a bee collecting pollen, a man dying, these are facts.觀察就是觀察某個(gè)現(xiàn)象, 即自然界中某個(gè)客觀的事實(shí)。 鳥(niǎo)在飛行, 蜜蜂采集花粉, 人死亡,這些都是客觀事實(shí)。 (A bird , a bee, am an 分別為三個(gè)動(dòng)名詞flyi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論