馴龍高手部分臺詞_第1頁
馴龍高手部分臺詞_第2頁
馴龍高手部分臺詞_第3頁
馴龍高手部分臺詞_第4頁
馴龍高手部分臺詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、How To Train Your Dragon 部分臺詞1This is Berk.這里是博克島Its 12 days North of hopeless and a few degrees South of freezing to death.有像北極那樣12天絕望的嚴(yán)寒 也有南極酷冷的垂死之感Its located solidly on the Meridian of Misery.島就坐落在悲劇子午線上My village. In a word: sturdy.這就是我的家鄉(xiāng) 簡而言之: 一成不變Its been here for seven generations but every

2、 single building is new.現(xiàn)在這里是第七代人了 但是房子都還很新We have fishing, hunting, and a charming view of the sunsets.我們打漁 打獵 還可以欣賞迷人的夕陽The only problems are the pests.唯一的問題是害蟲You see, most places have mice or mosquitoes.一般來說 害蟲都是老鼠或是蚊子We have.但我們的是.Dragons.龍2Most people would leave, but not us.大多數(shù)人選擇離開 但是不是我們Wer

3、e Vikings.我們是維京人We stubbornness issues.我們擁有頑強My name is Hiccup.我叫HiccupGreat name, I know. But its not the worst.我知道不是什么偉大的名字 但是也不是最糟的Parents believe a hideous name will frighten off Gnomes and Trolls.父母們相信一個難聽的名字可以驅(qū)趕地精和惡魔Like our charming Viking demeanor wouldnt do that.好像我們維京勇士的壯舉還不如一個名字3Morning.早

4、What are you doing here? Get inside!你在這里做什么? 進(jìn)去!Get back inside!快回去!Hiccup! What is he doing out again. What are you doing out? Get inside!Hiccup! 你又出來干什么. 你出來干什么? 回去!Thats Stoick the Vast, Chief of the tribe.這是大塊頭Stoick 部落的首領(lǐng)They say that when he was a baby he popped a Dragons head clean off its sh

5、oulders.他們說他還是嬰兒的時候 他就能把龍頭從它的脖子上扭下來Do I believe it? Yes, I do.我相信嗎? 當(dāng)然信What have we got?有哪些龍?Gronckles, Nadders, Zipplebacks. Oh, and hordes of Monstruous Nightmares.Gronckles Nadders Zipplebacks. 哦 還有兇魘群龍4Any Night Furys?有沒有夜煞?None so far. - Good.現(xiàn)在還沒有 - 很好Light the torches!點燃火炬!Oh, nice of you to

6、join the party. I thought youd been carried off.哦 很高興你也來參加這樣的晚會 我還以為你被抓走了Who? Me? Nah, come on. Im way too muscular for their taste.誰? 我? 得了吧. 我肌肉太多 它們不喜歡They wouldnt know what to do with all. this.它們不知道怎么吃所有的. 這些Well, they need toothpicks, dont they?好吧 它們需要牙簽 是吧?The meathead with the attitude and i

7、nterchangeable hands, is Gobber.那個脾氣暴躁 還裝著義肢的傻瓜叫GobberI have been his apprentice ever since I was little.我從小做他的學(xué)徒Well, littler嗯 比現(xiàn)在小一點We move to the moor defenses. Well counterattack with the catapults.我們?nèi)タ諘绲牡胤椒朗?用投射器反攻See? Old village. Lots and lots of new houses.看見了嗎? 老村落 卻有很多很多新房子5Taking down one

8、 of those would definitely get me a girlfriend.打倒一條肯定可以找到一個女朋友This thing never steals food, never shows itself, and.它從不偷東西 從不現(xiàn)身 然而.never misses.從未失手No one has ever killed a Night Fury.沒人殺死過夜煞Thats why Im going to be the first.這就是我想成為第一個的原因6Its not so much what you look like. Its whats inside that he

9、 cant stand.他在乎的不是你的外表 他看重的是你的靈魂Were Vikings. Its an occupational hazard.我們是維京人 冒險是維京人的天職7When I was a boy. - Oh, here we go.我小的時候. - 哦 又來了My father told me to bang my head against a rock, and I did it.我父親讓我用頭去撞石頭 我照做了I thought it was crazy, but I didnt question him.我覺得這很瘋狂 但是我沒問他為什么And you know wha

10、t happened?你猜怎么著了?You got a headache. - That rock split in two.你犯頭疼病了 - 石頭裂成了兩半It taught me what a Viking could do, Gobber.這讓我體會到一個維京人的潛力 GobberHe could crush mountains, level forests,他能撞碎山脈 夷平森林tame seas!征服大海Even as a boy I knew what I was, what I had to become.在我還是個孩子的時候 我就知道我會變成什么.8This is Berk.這里是博克島.It snows nine months of the year and hails the other three.一年下九個月的雪 另三個月下冰雹Any food that grows here is tough and tasteless.任何生長在這的食物都堅硬無味The people

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論