語言文化論文-《贈別:莫傷悲》真情之我見.doc_第1頁
語言文化論文-《贈別:莫傷悲》真情之我見.doc_第2頁
語言文化論文-《贈別:莫傷悲》真情之我見.doc_第3頁
語言文化論文-《贈別:莫傷悲》真情之我見.doc_第4頁
語言文化論文-《贈別:莫傷悲》真情之我見.doc_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

語言文化論文-贈別:莫傷悲真情之我見【摘要】贈別:莫傷悲作為玄學派詩歌代表人物約翰多恩的愛情詩中的精品,以其玄學派詩歌所特有的思辨和奇喻手法,完美地表達了詩人內(nèi)心的真情實感,實現(xiàn)了思想和感情的統(tǒng)一。詩中敏銳的思想和強烈的情感相互融合,把玄學派詩歌的玄思奇想表現(xiàn)得淋漓盡致,把玄學派詩歌創(chuàng)作提高到一個新的高度。【關鍵詞】玄學派思辨奇喻巧智出生于富商家庭的多恩一生經(jīng)歷曲折復雜。青年時代個性狂放,野心勃勃,做了宮廷大臣的秘書后,因與大臣夫人的侄女私逃結婚,而被關進監(jiān)獄。獲釋后,雖生活潦倒仍不肯放棄仕途生涯,但不得不在教會中尋求出路,做了牧師,最后受命任倫敦圣保羅大教堂教長,直至逝世。作為玄學派大師,無論哪類主題,多恩都采用了一種嶄新的方式來加以表達。其中最能體現(xiàn)多恩獨特怪異風格的還是他早年所寫的愛情詩歌,他的愛情詩充滿激情,不是直接說出,而是把感情哲理化;他的愛情詩中不乏思想,不是直接抒發(fā),而是把思想知覺化、意象化,從而根本改變了愛情詩單純抒情的常規(guī)。多恩還一反文藝復興時期愛情十四行詩從自然景物中取喻的傳統(tǒng),而大量從天文學、地理學、醫(yī)學、數(shù)學等當時的新知識中發(fā)掘意象,并根據(jù)自己的獨特的感受和經(jīng)驗將表面明顯無關的觀念與事物聯(lián)系到一起,這種意象或比喻雖有時顯得晦澀和缺乏共通性,但卻決無變成陳詞濫調(diào)的危險。有時甚至能像閃電一般有力,給讀者帶來一瞥真理。有時乍看之下顯得離奇,思索過后卻使人震懾于其驚人的準確性和深度。作為多恩愛情詩中的精品,贈別:莫傷悲則完美地體現(xiàn)了多恩詩歌中情感和理性的統(tǒng)一。詩中描寫的是一位將要遠行的人在臨別前為戀人所做的道別辭。詩中充滿了奇思妙喻和奇特的聯(lián)想,玄學的技巧在贈別:莫傷悲一詩中表現(xiàn)得尤為突出。在該詩中,多恩主要抒寫了愛的發(fā)現(xiàn)和愛的擁有。該詩的主題是贊頌男女戀人之間的凈化了的感情,認為他們之間的分離并不重要,甚至并不可能,不要為了暫時的分別而悲傷。該詩分為九節(jié),共三十六行。詩的第一節(jié)就采用了一個“玄學”的類比,給人造成一個強烈的知覺意象。有如德高之人安詳辭世,只輕輕對靈魂說一聲:走,哪管悲哀的朋友紛紛議論,這個說斷氣了,那個說沒有。這一節(jié)語氣平和緩慢,整個場面完全是為了烘托第五行的融化(melt)一詞。詩人在告訴戀人,不要陷入一種世俗的悲哀中。他認為他們的分別應該象“德高之人”辭世一般安詳,輕巧的不能讓他的世俗朋友們聽到。盡管在表面看來,德高望重的人逝世同詩人的愛情絲毫沒有關聯(lián),但詩人巧妙的運用了其中的共通之處:安然的分別。玄學派巧妙的思辨在此體現(xiàn)的一覽無余。而這位玄學大師也正是在這方面體現(xiàn)出自己的“怪才”,他使得“離別”這一意象幾乎令人難以察覺,使得死亡成為一種回歸寧靜和圓滿的精神意義上的“融化”。為了烘托這種“融化”,詩句第一行中的頭韻“S”聽起來象臨死的人低微的喘息聲,造成一種“融化”的音響效果,使詩句更加形象。詩人從世俗生活中取來了素材,對他和情人的分離進行了類比,手法運用的高明,不著痕跡。這里既沒有風花雪月的浪漫,又沒有生死訣別的悲愴。詩人把表面上互不關聯(lián)的事物突然聯(lián)系在一起,形成新穎而別致的類比,讀者在驚訝之余,不免感嘆詩人抒發(fā)內(nèi)心情感的獨特。第二詩節(jié)中,多恩寫道:“把我們的愛情向俗人宣講,無異于褻瀆我們的歡樂?!边@里,戀人的分別既沒有中國詩人“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”的悲戚,又沒有浪漫派詩人堆砌華麗的辭藻,只有循循善誘的安慰。詩人告訴情人,也告訴自己,他們的愛情是神圣的,無須世俗的道別方式。為了突出分離的博大獨特和不同凡響,多恩表現(xiàn)出了對創(chuàng)造新詞的熱愛。在詞語的使用方面,多恩喜歡用自然意象的詞語表達新意,甚至熱衷于用自然意象來創(chuàng)造新詞。他將“眼淚”和“洪濤”組合在一起,構成新詞“淚浪”(tearflood),將“嘆息”和“風暴”組合在一起,構成新詞“嘆風”(sightempest),還有interassured等等,都使詩句顯得生動形象,同時也在“人體”與“天體”的類比方面,尋找到了“契合”,為以下的“天體的運動”作了恰當?shù)匿侁?。而七八兩行中的“俗人?laity)一詞與“褻瀆”(profanation)一起連用,更是暗比他們的愛情似宗教一般神圣,不同于凡夫俗子。第一和第二詩節(jié)中,詩人用類比的方式進行了世俗和神圣這一對比,揭示了詩人內(nèi)心出世和入世的矛盾。詩人復雜的感情呼之欲出。該詩的第三節(jié)中以地面上的較小的然而有害的運動“地動”(movingoftheearth)和太空中更大的然而無害的運動天體的“震動”(trepidation)進行對比。詩人在此所強調(diào)的是,他們的分別不同于凡夫俗子,他把離別比作是龐大的天體的偏移,顯得神秘、重大,但極為神圣,不為凡人所道。地震和天動的對比引出了下面的詩節(jié)中“世俗戀人的乏味愛情”與“我們”的精純愛情的對比。多恩詩中“構成奇想的名詞術語來自于知識的各個領域,如科學、神學、地理、哲學等。”這一類比出自科學領域,新鮮而又不落俗套的奇思巧辯正是艾略特所說的把思想重新創(chuàng)造為感情的本領的體現(xiàn)。在第六節(jié)中他寫到:所以我們的靈魂是一體渾然,雖然我必須走,但靈魂卻并不分裂,而是延展,就象黃金打成透明的薄葉。戀人一體的靈魂被比喻成打造的黃金薄葉,其構思可謂新奇,感受可謂獨特。這一奇喻充滿了典型的玄學派詩歌的風格。黃金薄葉這一比喻可謂精美之極。這一出自工藝領域的比喻方式是常人想象不到的,卻被詩人用來比喻愛情的升華,不僅絲毫“無損于詩人對感情的抒發(fā),反而會使讀者的視野更擴大,聯(lián)想更豐富”。詩人獨特的愛情觀在奇巧的比喻中表露無遺。最后三節(jié)又引出一個新的久負盛名的玄學派的奇喻:以圓規(guī)的兩腳來比喻分離過程中的男女雙方。這最后的三個詩節(jié)實際上分成了三個層次的寓意,第一次意思是說圓規(guī)的兩腳是互相牽連的,來說明真實的分離實際上是不可能實現(xiàn)的;其次認為兩腳分久必合,來說明分離只是暫時的;最后一層寓意是該詩中最為重要的“圓圈說”。在詩人看來,圓是完美的象征,象征著詩人和他的戀人完美無暇的愛情。在圓規(guī)畫出圓圈的過程中,其起點就是終點。詩人認為,只要圓規(guī)的定腳堅定,另外一只腳才能畫出完美的圓圈。這里,定腳象征著婦女的堅貞,而這種堅貞又賦予詩人力量來完成圓圈。這一玄學的比喻使得詩人對待妻子的充滿著關切、擔憂、勸誡等等復雜的心理體驗和情緒都極為形象性地表現(xiàn)了出來。詩人用圓規(guī)這一科學的計算工具來比喻戀人的離合關系,想象突兀,感受新奇。從對贈別:莫傷悲這首贈別詩的分析看來,多恩的詩中充滿了奇思妙想和深刻的矛盾。奇喻和思辨這一思想的語言工具被巧妙的運用,包含了極為獨特和復雜的真情實感。思辨和奇想并沒有抑制了感情的抒發(fā),正是因為有了理性的思辨,才使得情感表達的更為真切,使多恩的詩在經(jīng)歷了兩個世紀的不公與淡忘之后,在20

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論